首页 > 诗词 > 近现代 > 鲁迅

庚子送灶即事

只鸡胶牙糖,典衣供瓣香。
家中无长物,岂独少黄羊。
分类标签:节日习俗

翻译

译文


供品仅有一只鸡,仅有胶牙糖,仅有一瓣香,只因家中困顿,典当衣物度日。
家穷,没有值钱物品可当,祭供物品不丰,不是故意缺少黄羊作祭。

注释


送灶:民俗,民间每年腊月二十三日要送灶神。传说灶神一年一度要在这一天上天去向玉皇大帝汇报工作。因此这天晚上要举行送灶神的祭典。即事:见事即兴而作。
只鸡:一只鸡。以及后面的胶糖、瓣香、黄羊等均为送灶供品。胶牙糖:鲁迅撰有《送灶日漫笔》一文,其中说:“灶君升天的那日,街上还卖着一种糖,有柑子那么大小,在我们那里也有这东西,然而扁的,像一个厚厚的小烙饼,那就是所谓‘胶牙糖’了。本意是在请灶君吃了,粘住他的牙,使他不能调嘴学舌,对玉帝说坏话。”饧,糖。
典衣:1896年10月鲁迅父亲周伯宜长期患病后逝世,家中由小康转入困顿,要靠“典衣”(典当衣物)来接续生活。瓣香:焚香插入炉中,散似瓜瓣。
长物:多余的值钱物品。
黄羊:黄色,无角,似獐鹿,西北青藏等地出产。一说祭黄羊可致富。

参考资料:

1、吴海发.鲁迅诗歌:中国社会科学出版社,2010年:7-8页 2、刘扬烈 刘建芬.鲁迅诗歌简论:重庆出版社,1983年:199页

赏析

  前两句诗一方面揭穿了军阀们靠“请吃饭”玩弄阴谋诡计;一方面提出用胶牙糖粘嘴的事来,也是对灶神的无情嘲弄。这里,首句列出两件祭物,次句却有着深刻的寓意。“典衣供瓣香”,联系上句,瓣香、胶牙糖以及“只鸡”,原来俱是“典衣”的结果。它即反映出当时人民的贫困窘境;也揭示出封建迷信(敬神)与贫穷之间的尖锐矛盾。

  “家中无长物,岂独少黄羊。”这两句诗,以极其形象的事物生动地反映出当时农村破产,劳动人民家无隔宿之粮的惨淡情景。祭神,对被“神权”统治尚未觉醒的农民来说。是看成一件祸福攸关大事的;但是,典尽衣物,顶多也只能杀一只鸡,备一点胶牙糖,一些香烛,哪里还能买得起更贵重的黄羊。“岂独”二字,含意深沉,一方面表示在“家中无长物”的情况下,办不起黄羊来祭灶;另一方面也表示出不想靠祭灶来改变现状、也不可能改变现状的意思。

  这首诗虽简短,但却透视出当时中国农村破产、农民家徒四壁的一面生活侧影。通过庚子送灶这件看似极平常的事物,深刻地表现出封建迷信对劳动人民的危害,和作者对这一事物的鲜明态度。

  全诗四句语言浅显通俗,一二句只鸡、胶牙糖、瓣香看似平列,因皆出之以“典衣”,不仅使这十个字结联成体,具备了一个完整的意思,而且具有振起全诗的作用。三句是一直白,对上句是进一步的渲染和深化。第四句是整首的主脑,篇终见意,从思想和艺术两方面看,这句达到了完美的结合,耐人寻索,韵味无穷。

参考资料:

1、蔡景仙.近现代诗词鉴赏:内蒙古人民出版社,2008年:167-168页

鲁迅

[近现代]
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。他对于五四运动以后的中国社会思想文化发展具有重大影响,蜚声世界文坛,尤其在韩国、日本思想文化领域有极其重要的地位和影响,被誉为“二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家”。鲁迅的诗文(56篇)

其他诗文

题积雪观梅图歌

王猷才气凌冰雪,贞白高居抱孤洁。梅卉中含天地心,重阴不受风霜烈。

芳缛羞同艳冶姿,蘧庐昼暖春阳熙。久知陶谢每同调,静对曲囱千古思。

清湖春早二首

半河楼景半河天,未有行人趁早船。
閒听卖花声自好,可须多费买药钱。

七夕

去年七夕登浮丘,今年七夕客燕州。仙槎独忆银河水,桂树谁看玉露秋。

叶下井床惊别泪,虫吟花槛送深愁。平生自信庾开府,怀抱于今赋远游。

题妙觉寺壁

叶底红稀不见花,枝头绿暗可藏雅。春归古殿苍苔满,一点笼灯隐绛纱。

送咏春弟赓僖之皖江

亲老不谋学,将如仕进何。趋时新法捷,得路故交多。

红叶数行雁,黄山几点螺。瞻云知不远,暇日眺松萝。

读何斯举黄州秋居杂咏次其韵十首 其九

人生天壤间,出处本异趣。释耒入市朝,徒失邯郸步。

昔人亦有言,刻足以适屦。奈何不自反,忽已迫霜露。

我躬尚不阅,况为子孙虑。岁晚故山寒,地炉可煨芋。