首页 > 诗词 > 近现代 > 王国维

阮郎归·美人消息隔重关

美人消息隔重关,川途弯复弯。沉沉空翠厌征鞍,马前山复山。
浓泼黛,缓拖鬟,当年看复看。只余眉样在人间,相逢艰复艰。

注释

译文


美人的消息通过重重关隘传来,路途遥远,像是层层的树林压在马鞍上,马跑过一座山又来一座山,怎么也快不起来。
沿途的山像浓浓的泼墨画一样,又像美人拖悬的发髻。当年的美人看了又看,只记得她的眼眉。如果再相逢却如同路途一样艰辛。

注释


阮郎归:词牌名,又名“碧桃春”“宴桃源”“濯缨曲”等。以李煜词《阮郎归·呈郑王十二弟》为正体,双调四十七字,前段四句四平韵,后段五句四平韵。
重关:层层的门户或重深的关塞。
川途:路途。
沉沉:沉重的样子。征鞍:指旅行者所乘的马。
泼黛:中国画有泼墨和凌彩的技法。
缓拖鬟:把发髻梳得蓬松低垂。
眉样:画眉的样式。

参考资料:

1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店出版社,2006:98

赏析

  全词的中心是要寻找一个“美人”。这美人当初曾近在咫尺——“当年看复看”;现在却远隔千山万水——“相逢艰复艰”。词“情”重于“理”,反复盘旋而不决绝,表层的美丽委婉掩盖了深层的悲哀。“美人消息隔重关,川途弯复弯”,可能就是从这种意思化来。“重关”,可以是远方的重重关塞,可以是森严的层层门户,甚至可以是内心的某种隔阂和误会。

  “沉沉空翠”是指山中潮湿水汽笼罩着草木所形成的那种青绿色的烟雾。草木越茂盛,雾气就越浓重。再加上山路的漫无止境,就给旅行者一种很沉重的压抑之感,所以说“压征鞍”。

  “浓泼黛,缓拖髻”两句很妙;在此之前重点写旅途的青山,在此之后重点写心中的美人;而这两句,前一句重点在山却点出了人,后一句重点在人却仍带着山,很巧妙地起了承上启下的作用。“浓泼黛”是说大自然的天工神笔饱蘸了浓香的黛色泼洒点出眼前的山。所以这“浓泼黛”虽然是画山不是画眉,但它的作用是在描绘山的同时暗暗与后边“眉样”的想像相呼应,开始了从青山向美人的转换。“缓拖髻”则是用女子的发髻来形容山。因此“浓泼黛,缓拖鬓”的意象所要表现,其实是现实的青山在旅行者眼中逐渐成心目中美人的过程。在今日物象与当年心象的叠加组合之中,由物象清晰心象朦胧到心象清晰物象朦胧,旅行者的记忆也就从今日回到当年“当年看复看”。“看复看”,写得真是一往情深:美人的芳容曾经如此真切地展示,与她近在咫尺。然而那已经是过去的事,“只馀眉样在人间”。颇使人产生“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”的感动。美好的理想长存而在现实中难以实现,这就是人类最大的苦恼。

参考资料:

1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店出版社,2006:98

王国维

[近现代]
王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。王国维的诗文(121篇)

随机看看

拟玉溪体赋泉墅海棠二首

濯锦波光绕百遭,夜寒秉烛更须高。
恨无丽藻供摛翰,聊复重裘索俊羔。
长笑董仙痴守杏,可怜曼倩坐偷桃。
若教人侍红云殿,应悔从前俗虑饕。

和舅氏和仲游朱萝洞 其二

松竹山风吹我衣,溪寒细雨落霏霏。琴声彷佛窥幽趣,若到无弦意转微。

寄上鄙句之明日,舟次梅口,南枝已有春意,

晏温解船去,暮夜檥船歇。
横斜隘梅村,玉蓓粲将发。
城中三辅豪,指日承明谒。
高怀妙康济,未试君前笏。
周南又小春,微温入花骨。
我瞻浮丘亭,山高璇柄没。
飞鸟正飘荡,空绕南枝月。

和韩秋怀诗 其七

泛舟城东水,酒清殽复乾。十里铺镜面,清瑶映明玕。

主人劝客饮,列坐鼎足团。兴酣各赋诗,一字期吟安。

鸣蛙喧远岸,游鱼吹细澜。笑指能言鸭,王孙慎金丸。

清游难屡得,明晨理归鞍。

吴人嫁女辞

种花莫种官路傍,嫁女莫嫁诸侯王。种花官路人取将,嫁女王侯不久长。

花落色衰情变更,离鸾破镜终分张。不如嫁与田舍郎,白首相看不下堂。

洪丞和来再次韵

世事无由到竹窗,只余心赏独难降。
雨余翡翠山连七,春涨玻璃溪自双。
万壑不须看越峤,千寻端可配吴江。
抠衣便欲同清景,安得黄封列万缸。