首页 > 诗词 > 两汉 > 刘彻

华晔晔

华晔晔,固灵根。
神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。
神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。
神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵。
神之徕,泛翊翊,甘露降,庆云集。
神之揄,临坛宇,九疑宾,夔龙舞。
神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。
神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长。
沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波。
遍胪欢,腾天歌。
分类标签:乐府纪游神仙

翻译

译文


  神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门。神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山前。神灵出游了,他的车子列队于华丽的房屋前。神周游太空,聚集于用兰花熏香的祭殿。神出行时人马众多,行动迅速。神已经来临了,他浮游飞翔而降,他飞来时降下了吉祥的甘露,出现了象征太平的庆云。众神相互牵引来到祭祀的宫殿,虞舜来做客,舜的臣下夔和龙也来舞蹈娱神。神飞翔着赶吉时来到,安坐下来。祭祀者感到了神带来的祥和。神对祭享十分满意,祭祀者再次为神敬酒。神降下丰厚的恩泽,延伸长久。神普施福佑于汾河曲折处。神的金光像云一样升起,激起黄河的波浪。参加祭典的人见了神光,普遍感到高兴,他们快乐的歌声响彻上空。

注释


华晔晔,固灵根:这两句诗形容神的车辆放着金光。祭祀者从远处望见,就知道神灵降临了。固灵根,指神所乘的车辆。皇帝的车辆,有金根车,以金为装饰。
②斿(liú):指旗上的飘带。
③敦:与“屯”相通,聚集的意思。
④排玉房:列队于华丽的房屋前。
⑤杂:聚集。
⑥容容:飞扬的样子。
⑦骑沓沓:骑,骑马的人和其坐骑。沓沓,行进迅速。
⑧般:相连。
⑨翊翊:飞翔的样子。
⑩揄(yú):相互牵引。九疑:这里指九疑山之神,指舜。夔(kuí):舜的乐官。共翊翊:共,与“恭”相通。翊翊,恭敬的样子。虞:娱乐,欢快。贰觞:再次敬酒。沛:广泛。阿:水流曲折处。横:充满。阳波:这里指黄河的波浪。胪:陈列。

刘彻

[两汉]
汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏。公元前87年刘彻崩于五柞宫,享年70岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵。刘彻的诗文(16篇)

更多

朝荐抱良策,独倚江城楼。(《述情》,《诗式》)
昨从金陵邑,远谪沅溪滨。(《沅志》)
娟魄已三孕。(以下《海录碎事》)。
驾幸温泉日,严霜子月初。
长亭酒未醒,千里风动地。(以下《河岳英灵集》)
苍荻寒沧江,石头岸边饮。
天仗森森练雪凝,身骑铁骢自臂鹰。

僧自临安归说远信

幻形变灭困须臾,晚景尤惊岁易徂。满目交游多故物,伤心风雨对今吾。

逝波昨日方追霅,覆篑今朝又过衢。旋打青梅新荐酒,且须耳热听歌呼。

送入我门来 无题

萼绿华羞,杜若香妒,阿谁得并琼颜。怅惘秾春,了似不相关。

风前亸态嗔人调,却帐底、回身惜夜阑。此意惟侬心解,转复怜卿情重,并日寻欢。

芍药花开,何计重盘桓。金猊抱炭连心热,奈玉虎、牵丝比泪潸。

宿武昌县

行尽江西路,初乘湖北舟。荒城叹权皓,贤令惜韩欧。

漫浪无元叟,峥嵘有故洲。神仙雪堂客,几度绝江游。

玉炉三涧雪

决烈修行要猛。存亡莫拟先生。心田可否自亲耕。休赖他人侥幸。出离须凭福幸。舍家迷里难行。空宵愁起滴长更。寻甚金山银矿。

次李汉臣韵汉臣有超然绝弃百事深入祖门之意

禅版蒲团俱似谁,电光石火竟奚为。
傥能径作白鼻去,未信只教黄面知。
柁楼故略凫雁海,月魄端护蒹葭池。
一语休论偶相契,粗言且拟寒山诗。