翻译
译文
幼雉的毛羽色彩斑斓,它飞到了可以觅食的稻粱之处。老雉叮嘱它要小心被人类捉了,不要不懂得知足,因贪食而忘了危险。老雉知道幼雉被捉就飞来了,但它们没有黄鹄那样强壮有力,它们真羡慕黄鹄能够高飞,如果在这个时候能有力高飞,那就可以救救幼雉了啊!可惜它们没有那样的才能。见幼雉被捉,母雉和公雉都赶来救自己的孩子,但猎人已经将幼雉捉住,驾上车,猎人的马已经迅速跑起来了,幼雉将被活捉到猎人的住处。老雉仍依依不舍地跟着猎人的车飞行,久久不愿离去。
注释
雉(zhì)子:指幼雉。
班:同“斑”,指幼雉毛羽色彩斑斓。
之:一作“至”,到的意思。
梁:一作“粱”,指有稻粱之处。
翁孺:指人类。
得:这里指被抓住。
王:与“旺”相通,强壮有力的意思。
滕:一作“腾”,跑的意思。
王:一作“生”,活捉的意思。
尧羊:翱翔。
更多
送戴才美郎中出使襄汉
仕宦将相理所当,致君泽民则为良。
窍窍苟作儿女语,纷纷徒在鵷鹭行。
惟君英概吞七泽,早以闳略走黠羌。
天子神圣熟姓字,临遣亟自尚书郎。
密奉畴咨持玉节,荆襄将漕观施设。
小摅胸次浩不极,一辟土疆包有截。
江南梅开欲飞雪,老境何堪与君别。
可伫促召黄金阙,为贺收功三在杰。
窍窍苟作儿女语,纷纷徒在鵷鹭行。
惟君英概吞七泽,早以闳略走黠羌。
天子神圣熟姓字,临遣亟自尚书郎。
密奉畴咨持玉节,荆襄将漕观施设。
小摅胸次浩不极,一辟土疆包有截。
江南梅开欲飞雪,老境何堪与君别。
可伫促召黄金阙,为贺收功三在杰。