注释
译文
蒲生在我的池塘里,它的叶子繁荣而茂盛。如果依靠你行仁义,还不如我自知自己的能力。众口铄金,我受到人的谗言毁伤,使你疏远了我,与我别离。每次想到你离开我的时候,我就常常独自悲苦难过。想见你一面,这种思念是如此强烈,以致情感郁结心中,伤了心脾。思念你常常令我痛哭满面,夜夜无法安睡。请你不要因为豪贤的缘故,丢弃以前自己的所爱;不要因为鱼肉而丢弃葱与薤;更不要因为麻枲卑贱而弃捐菅与蒯。自你离开我后,我出门感到苦愁,入门亦感到苦愁。边地多悲风,树木在悲风中哀鸣,像是在诉说我心中无限的爱恨。
注释
池:池塘。
离离:繁荣而茂盛的样子。
傍:依靠。
豪贤:豪杰贤达之士。这里是委婉的说法,指的是曹丕身边的新宠。
修修:树木在风中悲鸣的声音。
赏析
这首诗一说为魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁绍为次子袁熙取甄氏为妻。后来曹操与袁绍宣战,袁熙被外调出去守幽州,甄氏独自留在冀州。袁绍兵败,曹军将冀州踏平,曹丕趁乱取她为妻,很是宠爱,之后她为曹丕生下魏明帝及东乡公主。延康元年正月,文帝称帝,封她为文昭皇后。汉亡之后不久,因曹丕得了新宠郭后、阴贵人,甄后从此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣内侍赐死她,她临终为诗曰:“蒲生我池中,绿叶何离离。岂无蒹葭艾,与君生别离。莫以贤豪故,弃捐素所爱。莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤。莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯。”
更多
次韵桂怀英以诗寄谢元善及宗昭侄辈暮夜见访
窗虚月炯炯,林近风飕飕。梅花照我室,缅想罗浮游。
罗浮浸碧海,骑鲸梦中求。风凄花月白,毛骨清寒瘳。
坡翁不可见,浩兴无与酬。归来二三子,讴吟惬狂谋。
敲门索美酒,灯影摇玉舟。谁能合污俗,庶足同清流。
为言立仗马,何似忘机鸥。董溪月中仙,乘鸾海东头。
我思一见之,足往心还留。寄声妙年客,瞿翁不胜秋。
赠五台妙空师
山僧栖在山之巅,胡为振锡来市廛。且言自得相形术,愿与多士谈媸妍。
津涂穷通可逆数,名分巨细潜开先。庞眉合享寿考福,鼎角堪持丞弼权。
人生肖貌虽若尔,天理应效非皆然。条侯饿死始难必,裴度果相终何缘。
亨衢第以直道致,吉祉多为阴功延。操脩向善或向恶,感召凶吉如蹄筌。
予观传记考物理,谓师语议非无传。出言少偷信不免,受玉苟堕知难全。
况乎素行未中积,敢以虚表要诸天。富哉荀卿骋雄辩,推本心术深磨研。
九州功崇夏禹跳,三面德至成汤偏。仲尼何长子弓短,古今无害为圣贤。
林宗知人出明性,清澈鉴裁犹澄渊。大端亦贵器与识,规矩安可私方圆。
君平卜筮达至理,探索造化穷推迁。与臣言忠子言孝,利害之际尤拳拳。
古人术学务原本,宁将浮说相拘挛。羡师通论近名教,为师条列终吾篇。