首页 > 诗词 > 南北朝 > 范晔

梁鸿尚节

  (梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。

  (选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》

注释

译文


  梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡 。

注释


而:表顺连,不译
尚:崇尚、推崇
览:阅览
通:通晓
延:蔓延
不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句
毕:此指读书结束
上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东
其主:其,其中
犹:还
牧:放养牲畜
舍:房屋,住所
去:离开
恒:平常,普通
责让:责备批评
豕(zhì):猪
偿:偿还
许:允许,同意
他:别的
因:于是
见:看见
还:归还
执勤:执守做工
懈:松懈
耆老:老人,耆,老
曾误遗火:曾经不小心留下火种
愿以身居作:愿意让自己留下做事
悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人
称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人

范晔

[南北朝]
范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。其中《杨震暮夜却金》已编入小学教材,《强项令》选入中学教材。范晔的诗文(6篇)

更多

羁游

粗饭寒齑且自如,欲将吾道付樵渔。羁游事事情怀恶,贫病年年故旧疏。

自古幸容元亮醉,凡今谁喜子云书?何由得洗尘埃尽,恣买沧洲结草庐。

调方景武方长仅三尺而为戚大将军幕客

宽裾乍曳蓟门尘,曾睹新篇动七闽。名似要离那恨小,请同方朔莫言贫。

东门此去无长狄,上帝由来有弄臣。见说府公难喜怒,可将书记属王珣。

送陶季深问药茅山

牢落风尘际,君情托友于。礼文谁在野,家世尔为儒。

丧乱淹吾子,羁栖屈壮图。形骸愁倚薄,魍魉浪揶揄。

阮瑀才难弃,任安义不渝。翩翩真记室,汩汩且穷途。

独往青山在,偕行白社俱。野阴流雁鷘,春桨没蒲菰。

苍朮茅山近,丹砂句漏无。青童与消息,洞口弄三珠。

玉楼春·己卯岁元日

一年滴尽莲花漏。碧井酴酥沉冻酒。晓寒料峭尚欺人,春态苗条先到柳。
佳人重劝千长寿。柏叶椒花芬翠袖。醉乡深处少相知,只与东君偏故旧。
分类标签:婉约春节抒情

秋霁

虹雨才收,正抱叶残蝉,渐老云木。银汉飞星,玉壶零露,万里素秋如沐。倚颦抱独。盼娇曾记郎心目。向艳歌偏爱,赋情多处寄衷曲。
凄凉漫有,旧月阑干,夜凉无因,重照颓玉。扇纨收、鸾孤蠹损,一番愁绪黯相触。回首寒云空雁足。露井零乱,已是负了桐阴,可堪轻误,满篱种菊。

感事十诗上李侍郎 其五

荆璞自楚宝,顾终杂土木。和氏浪三献,一身已再辱。

小儒褐衣底,磊落几荆玉。把玩坐蓬屋,和应笑遗俗。

善价谁不怀,一辱讵可赎。吾亦笑和氏,葵犹卫其足。