注释
译文
在梁国,一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来。杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:“这是你家的水果。”杨氏子马上回答说:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”
注释
孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。
氏:姓氏,表示家族的姓。
夫子:旧时对学者或老师的尊称。
设:摆放,摆设。
甚:非常。
诣:拜见。
未闻:没有听说过。
示:给……看。
惠:惠同“慧”,智慧的意思。
乃:就;于是。
曰:说。
未:没有。
创作背景
《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语引》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了梁国姓杨的一家中的九岁男孩的故事。本课描述了杨氏之子的聪明,把杨氏之子巧妙的回答描写得惟妙惟肖,幽默风趣。
更多
公立煎茶之绝品以待诸友退皆作诗因附众篇之末
造化于草木,所与有薄厚。茶生天地间,建溪独为首。
南土众富儿,一饼千金售。公立须南官,好居众富右。
俸钱未到门,已入园夫手。买藏惟恐迟,秘之逾琼玖。
前日发箱箧,出以奉宾友。苍玉碾底碎,浮云碗面走。
一饮睡魔窜,空肠作雷吼。茶品众所知,茶德予能剖。
烹须清泠泉,性若不容垢。味回始有甘,苦言验终久。
吁茶特不幸,而出三代后。不及馀草木,尽挂诗人口。
禹贡籍九州,琐细登橘柚。古若有此茶,商纣不酣酒。