首页 > 诗词 > 南北朝 > 刘义庆

陈遗至孝

  陈遗至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮收焦饭,归以遗母。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。

翻译

译文


  陈遗极孝顺。他母亲喜欢吃锅底的焦饭。陈遗担任主簿时,总是收拾好一个口袋,每次煮饭,就把锅底的焦饭(锅巴)储存起来,等到回到家里,就带给母亲。后来遇上孙恩侵入吴郡,当天郡守袁山松就要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅底的焦饭,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被孙恩打败了,军队溃散,逃入山林沼泽,没有什么可以用来做粮食的,有因为饥饿而死了的人。唯独陈遗靠锅底的焦饭活了下来,当时人们都认为这是对最孝顺的人的报答。

注释


至:很,十分。
铛:锅。
恒:经常,常常。
辄:总是。
贮收:贮存,收藏。贮,积存,储藏。
遗(wèi):赠予、送给。
值:正好遇到,恰逢。
孙恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投海而死。
袁山松:时为吴郡太守,被孙恩军队杀害。
即日:当天,当日。
敛:积攒
馁:饥饿。
主簿:郡守的属官,负责文书等事。

刘义庆

[南北朝]
刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。刘义庆的诗文(9篇)

随机看看

京中客舍闻筝

十二三弦共五音,每声如截远人心。
当时向秀闻邻笛,不是离家岁月深。

金缕曲·枕上闲商略

枕上闲商略,记全家元夜看灯,小楼帘幕。
暗里横梯听点屐,知是潜回香阁。
险把个玉清追着。
径仄春衣风渐逼,惹钗横翠凤都惊落。
三里雾,旋迷却。
星桥路返填河鹊。
算天孙已嫁经年,夜情难度。
走近合欢床上坐,谁料香含红萼。
又两暑三霜分索。
绿叶清阴看总好,也不须频悔当时错。
且莫负,晓云约。

拟中妇织流黄

金闺方永夜,翠袖理残机。
灯花斜落镜,月光低鉴帏。
寸心共丝断,双泪与梭挥。
作伴除蛩响,惊眠惟雁飞。
织就当窗素,裁为远道衣。
徒令芳讯达,不及早旋归。

送刘大理守衢州府

西寺平反久,南邦出守初。高门廷尉宅,五马使君车。

海岫晴浮越,河关暮泊徐。苍生望杜母,行驾莫踌躇。

入城难

轻身漂泊入銮江,太守欣然为避堂。
若使闭城呼不应,人间生死路茫茫。

汝阳道中遇雨

水落平沙雨一痕,廉纤不断自朝昏。马前看取长堤柳,绿到淮南第几村。