首页 > 诗词 > 清朝 > 邹弢

贾人食言

济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号呼救命。有渔者以舟往救之。未至,贾人曰:"我富者也,能救我,予尔百金!"渔者载而登陆,则予十金。渔者曰:"向许百金而今但予十金?"贾人勃然作色曰:"若渔者也,一日捕鱼能获几何?而骤得十金犹为不足乎?"渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆,而渔者在焉。或曰:"何以不就?"渔者曰:"是许金而不酬者也!"未久,贾人没。

注释

译文


  济阴有位商人,渡河的时候沉了船,趴在浮在水面的水草上呼救。一位渔夫驾着小舟去救他,不等船划到跟前,商人就急忙大喊:“我是济北的大户,你能救了我,我送给你一百两银子。” 渔夫用船把他载到岸上去以后,他却只给了渔夫十两银子。渔夫问他:“我救你的时候你亲口许诺给我一百两银子,可是现在只给十两,这恐怕不合理吧?”商人马上变了脸说:“你是个打渔的,一天能有多少收入?现在一下子得了十两银子,还不满足吗?”渔夫很不高兴地走开了。过了些日子,这位商人坐船沿着吕梁河东下,船撞在礁石上又沉了,而那位渔夫刚好在他沉船的地方。有人见渔夫没动,便问他:“你怎么不去救救他?”渔夫轻蔑地回答说:“这是那位答应给我百两银子却又说不算的人。”于是,渔夫把船停在岸边,看着那位商人在水里挣扎了一阵就沉没于河水之中了。

注释


贾(gǔ)人:商人
于:在
金:银子
覆:翻(船)
号:大叫,呼喊
以:用
则:就
作色:改变神色
若:你
几何:多少
他日:另一天
或:有人
浮苴(chá):浮在水面的水草
而:表转折,但是
焉:代词,此指这里
没:沉没
盍:何不
舣:停船靠岸
向:刚才
足:满足
勃然:发怒的样子
黯然:灰溜溜的样子
骤:一下子
亡:倾覆
予:给
薄:碰,撞

邹弢

[清朝]
邹弢(1850—1931)字翰飞,号酒丐、瘦鹤词人、潇湘馆侍者,亦称司香旧尉,江苏无锡人。

更多

斗百花 题红薇老人百花长卷

活色生香堪爱,连幅溪藤熏透。金荷浅注醇醪,木笔争开锦绣。

千载高情,全得赵俶菁华,更比清于驰骤。

闺阁谁能偶。

岁晏思归五首

岁晏坐伊川,孤襟日惘然。
无功堪载策,有路即防贤。
宠辱丹心寸,年光素发边。
含毫虽踯躅,自欲赋归田。

和贾员外戬见赠玉蕊花栽

琼瑶一族带花来,便斸苍苔手自栽。
喜见唐昌旧颜色,为君判病酌金罍。

朝中措

青灯听雨夜荒凉。归梦苦难长。坐想玉奁鸳锦,空馀臂粉衣香。
枕边共语,窗前执手,帘外啼妆。也是平生薄幸,须还几度思量。

写怀寄吴下一二知己

朔风吹庭树,寒雨集杨园。此时怀故旧,悽怆不可言。

忆向吴门道,挟书访遗老。两公即相知,把袂日倾倒。

别来今几龄,白日不留停。五见枇杷树,开花拂草亭。

相思乱心绪,摇摇无定处。飘若天上云,随风忽东去。

知君卧紫烟,清真如晋贤。手持玉麈尾,相对谈重玄。

我若不得志,岩居非本意。宝匣剑空鸣,金尊日长醉。

吐气如长虹,古人敢追踪。子云天禄阁,宋玉兰台宫。

奈何出门去,荆棘满中路。当伺天□□,骑龙跃云雾。

君非知我深,何能说胸襟。聊兹写情素,非为庄舄吟。

獐猿图

阴岩万古无纤尘,木石翠润无冬春。时哉两猿挂复蹲,其一抱子为屈伸。

下有游貆意甚驯,雄雌嬉游循水滨。沐猴遇獐愕欲奔,据高自得俯而扪。

悬之门堂阅疑真,妙哉易生笔有神,以此成名以终身。