首页 > 诗词 > 宋代 > 欧阳修

减字木兰花·楼台向晓

楼台向晓。淡月低云天气好。翠幕风微。宛转梁州入破时。
香生舞袂。楚女腰肢天与细。汗粉重匀。酒后轻寒不著人。
分类标签:写人赞美女子

翻译

译文


拂晓时分的楼台,在淡月、低云这么美好的环境里,翠幕里微风传出婉转动听的《梁州》曲,音乐节奏由缓慢而转入快拍。
舞袖翩翩,一阵阵暗香随风而来,丽质天成的舞女有着楚女般纤细的腰肢,她们擦去香汗,重匀脂粉,而喝酒祛寒后,显得更加妩媚动人。

注释


减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌名,又名减兰。
向晓:指拂晓时分。
梁州:唐宋时有管理音乐的官署为教坊,《梁州》为唐代教坊曲名。破:唐宋大曲的第三部分。大曲每套都有十余遍,归入散序、中序、破三大段。又《新唐书·五行志二》:“至其曲遍繁声,皆谓之‘入破’……破者,盖破碎云。”吴熊和《唐宋词通论·词调》:“中序多慢拍,入破以后则节奏加快,转为快拍。”所以“入破”即指音乐节奏由缓慢而转入快拍,通常打击乐与丝竹乐合奏,声繁拍急。
楚女:楚国女子。后多以楚女泛指细腰女子。天与:上天赐予,此处指丽质天成之意。
著(zhuó):附黏着。

参考资料:

1、谭新红编著,欧阳修词全集,崇文书局,2014.06,第34-36页 2、郁玉莹编著,欧阳修词评注,江西人民出版社,2012.03,第5页

赏析

  此词主要写歌女的才情与美貌。

  上片写在淡月、低云、微风的惬意环境中的动人歌声。这是一个天气不错的夜晚,云低月淡,轻风吹拂着楼台翠幕,一场夜宴进行到了拂晓时分,就在夜色将阑的时候,《梁州》曲的节拍由慢而繁,美丽歌女的歌声变得婉转动听。起句点明地点、时间,暗示宴会持续时间之长、与宴者之欢快。次两句点明节候之美好、环境之高贵雅致。上片结句由自然而人声,突出音乐旋律之婉转动听。

  下片重点写舞女,直接描写歌女丽质天成之美。她随着乐曲翩翩而舞,长袖生香,天生纤腰显得更加婀娜,这是舞女给人的感官享受。末两句写歌舞之后,她擦去香汗,重匀脂粉,而喝酒祛寒后,她显得更加妩媚动人,是写舞女跳舞之投入及带给人们的美的享受。

  这首词就题材而言,在欧词中属于侧艳类,但艳而不俗,亦真实地展现了年轻的欧阳修洛阳生活的一个侧面。

参考资料:

1、谭新红编著,欧阳修词全集,崇文书局,2014.06,第34-36页 2、郁玉莹编著,欧阳修词评注,江西人民出版社,2012.03,第5页

欧阳修

[宋代]
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈柳宗元王安石苏洵苏轼苏辙曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的诗文(1072篇)

其他诗文

过彭泽

孤舟倚彭泽,高节怀渊明。瓶粟曾几许,忽归无留情。

士生于内外,贵识所重轻。山高暮寒耸,江阔春风平。

弦歌绝遗响,秫田今谁耕。我方事奔走,呜呼愧先生。

南高峰

赤城萦树巅,横亘扪山腹。悬崖多外拓,侧下深根覆。

苔乾积流痕,怅望疑溅瀑。阴黑古龙眠,风涛牛石屋。

吾欲假巨灵,一洗寒山玉。雷雨封天门,永言断凡俗。

神宗皇帝挽辞 其五

忽自明庭去,风高帝所寒。有期修玉检,无处觅仙丹。

与子基图远,开天数度宽。锦标何以报,空展赐诗看。

出门四章送伯兄之扬州 其一

出门出门适远方,束装整衣上高堂。高堂却立思彷徨,长号一声惨断肠。

何怙何恃影伥伥,父兮母兮天茫茫。低头踯躅不能举,犹似堂前唤儿语。

燕居

秋斋膏沐暇,旭日照轩墀。露重芭蕉叶,香凝橘柚枝。
简书随吏散,宝骑与僧期。报国得何力,流年已觉衰。

挽薛季益尚书

州里谁如此达尊,户庭深静最情敦。
不将尺牍通当路,却枉扁舟访杜门。
每见色温如有属,欲书心槐不能言。
从今若祭枌榆社,好配横塘两献樽。