翻译
译文
那年的今夜,我与师师姑娘初次相遇。屋内琉帘半卷,烛光朦胧;屋外,露花笼雾,凉风续续。她美丽的双颊,泛着微醉后的红润。抛开髻簪,披拂着秀发,紧偎在我的怀中,她挥泪唱起了新谱的歌曲。
谁知一别多年,久久不能实现当年约定的佳期,只有不尽的愁绪,隐隐约约地萦绕在心里。料想此刻此际,她一定唱罢了清越的歌,跳完了美妙的舞,又在对着寂寥的秋色嗟叹不已。画楼依旧,明月依旧,静静的秋夜依旧。只有清寒的月光照着两处相思,一种愁绪。
注释
一丛花:词牌名。双调七十八字,前后阕各七句,四平韵。
年时:宋时方言,犹“当年”或“那时”。
酒红滋:酒后脸上泛起红晕。
露华:秋夜露珠。凉飔(sī):凉风。
偎(wēi):挨贴。
参(cēn)差(cī):本指长短、高低不齐,这里指错过。
萦(yíng)丝:如丝萦绕,形容纠缠难解。
嗟(jiē)咨:慨叹,叹息。
画楼:雕饰华丽的楼房。
参考资料:
1、徐培均 罗立纲.秦观词新释辑评.北京:中国书店,2003 :57-61 2、刘拥军 选注.李清照秦观词选.成都:巴蜀书社,2000:78-79 3、龚旭东.唐宋爱情诗词三百首精品.武汉:长江文艺出版社,1992:214-215赏析
此词所写,是他在清秋月夜,在深情地怀念一位名叫“师师”的妓女。词之上阕,回忆当年与师师相见的情景。这是一个秋天的晚上,歌楼上灯红酒绿,湘帘半卷,华灯初上。师师她酒酣耳热,双颊显出阵阵红晕。渐渐到了深夜,白露初降,凉风吹拂着疏帘。娇羞怯怯的师师带着几分醉意,紧紧依偎着“词人”。她弹去泪珠,唱了一曲新词。此句点明了师师作为歌女的身份,同时表明词的内容十分哀怨,所以她在演唱时动了感情,流下了眼泪。
词之下阕写别后相思。他们临别时本来约定再次相见。词人在《水龙吟》词中曾说:“玉佩丁东别后,怅佳期、参差难又。”此处“佳期谁料久参差”,说的是同样意思。却不想一别多时,重逢难再,一怀愁绪,暗暗地萦绕心头。此时词人设想:师师她大概刚刚歌舞结束,正对着一庭秋色长吁短叹。“妙舞清歌”,再次点明师师的身份。一边是愁绪萦怀,一边是对月嗟咨,恰好写出两处相思。于是迸出结句:“惟有画楼,当时明月,两处照相思。”明月依旧,人分两地。明月似亦有知,此刻正以皎洁银光照着天各一方的恋人。望月怀人,是中国传统诗词常常写到的题材。唐诗中除杜甫《月夜》外,还有不少作者写过,如张九龄《望月怀远》云:“海上生明月,天涯共此时,情人怨遥夜,竟夕起相思。”等等。宋词中也有多处写过,如范仲淹《御街行》:“年年今夜,月华如练,长是人千里。”张先《江南柳》:“斜照后,新月上西城。城上楼高重倚望,愿身能似月亭亭,千里伴君行。”秦观在《水龙吟》的歇拍中也已写道:“念多情但有,当时皓月,向人依旧。”此处不同的是以画楼作为陪衬,则人在楼中,月临楼上,景色如画。
总之,这首词语工而入律,上阕写对方——歌妓师师;下阕写词人自己,贯穿其中的一条主线是相思。词之上阕营造了疏帘半卷,微灯闪烁,凉风轻拂,玉露初零的意境,让人感到温馨甜蜜。师师这个人物,也被写得有血有肉,富于感情。这一切都为下阕所写的相思张本。下阕着重抒情,而以“秋色”“画楼”“明月”等景语点缀其中,令人感到情寓景中,有语尽而情不尽的意味。
参考资料:
1、徐培均 罗立纲.秦观词新释辑评.北京:中国书店,2003 :57-61猜你喜欢
和吴淩霄县长喜雨诗敬次原韵
柔兆摄提夏五月,四郊渐见荒芜迹。炎炎烈日悬长空,大地乾枯鲜雨泽。
延陵君子系深忧,不遑寝馈安仁宅。省方督促令诚求,得沛甘霖手加额。
虔心斋沐祷上苍,雨师税驾随风伯。黎民渴望云霓深,转瞬晴烘地仍白。
今年旱魃将为虐,佥虑吾苏千里赤。心香一再告苍穹,但期早舞商羊翮。
应时微雨洒廉纤,邑有明神乃降席。无何大雨倾盆施,问谁有此推移力。
农民快慰感吴侯,始信严明匪苛刻。一封昭告通帝闇,鉴观不爽集感格。
枯苗渐渐转生机,田中积水盈寸获。怡园主人播诗歌,色舞眉飞喜对客。
五风十雨庆丰穰,收穫他时占什百。孰意天公又放晴,未识何时隐忧释。
不愿骄阳日日肆炎威,惟愿檐溜声声听朝夕。南亩秧针漾绿波,河渠顿涨潮三尺。
吴侯折柬集士绅,霖雨苍生负职责。酬神了愿报鸿慈,免使吾曹徒役役。
和蔡景繁海州石室芙蓉仙人(石曼卿也)旧游
花间石室可容车,流苏宝盖窥灵宇。
何年霹雳起神物,玉棺飞出王乔墓。
当时醉卧动千日,至今石缝余糟醑。
仙人一去五十年,花老室空谁作主。
手植数松今偃盖,苍髯白甲低琼户。
我来取酒酹先生,后车仍载胡琴女。
一声冰铁散岩谷,海为澜翻松为舞。
尔来心赏复何人,持节中郎醉无伍。
独临断岸呼出日,红波碧巘相吞吐。
径寻我语觅余声,拄杖彭铿叩铜鼓。
长篇小字远相寄,一唱三叹神凄楚。
江风海雨入牙颊,似听石室胡琴语。
我今老病不出门,海山岩洞知何许。
门外桃花自开落,床头酒瓮生尘土。
前年开阁放柳枝,今年洗心参佛祖。
梦中旧事时一笑,坐觉俯仰成今古。
愿君不用刻此诗,东海桑田真旦暮。