翻译
译文
松下柴门紧闭长满一院子青苔,
只有那蝴蝶成双成对地飞来飞去。
蜜蜂两腿上的花粉团大的如蚕茧,
大概是前面山上春花又盛开。
注释
①偶成:偶然成咏。
②闭绿苔:诗人所居倚松庵院内已长出绿苔。
③双飞:成双成对飞来。
④两股:一作“两脾”,二者同,指密封储存花粉的地方。
参考资料:
1、李梦生选编.《宋诗三百首辞典》:汉语大词典出版社,2002年05月第1版:第218页 2、姚万堂等编著.《中华绝句精华选译》:黑龙江人民出版社,1991.08:第43页 3、陶文鹏主编.《宋诗精华》:广西师范大学出版社,1996.01:第414页赏析
该诗描绘了一个幽僻美丽而又充满春意与生机的独特境界。前两句写庵中之景。老松环绕着茅庵,松荫之下的短墙上有一扇柴门。这扇门是经常闭着的,锁着一院绿苔。庵中没有人来,却有五色斑斓的蝴蝶成双结队地飞舞着。清幽僻寂,无人骚扰,僧人幽居的环境和安谧的生活气息,活现纸上。
后两句从蜜蜂腿上的花粉推测前山的花已盛开。蜜蜂两股上拖着重重的花粉团飞来了,想来是前山的花已经开放了。花开之处只在前山,并不算远,庵中主人却不知道,还要从推断中得知前山花开遍野的盛景。可见主人是好静不好动的。庵中不只他人少来,主人行迹也是很少的。难怪青苔满庭了。这就也回应了首句。
该诗首句幽僻静寂,二三句充满自然生机,到第四句又是繁花似锦的世界。诗人在尺幅之间,步步扩展升华,静与动相交织,清幽的环境与烂漫的山花相映衬,静寂的生活与蓬勃的自然生机相搭配,向人们展示了耐人寻味的美学境界。
参考资料:
1、迟乃义著.《宋人绝句的诗情画意》:吉林大学出版社,1991年10月第1版:第74页 2、傅德岷,李元强,卢晋主编.《宋诗鉴赏辞典》:上海科学技术文献出版社,2008.07:第281-282页其他诗文
书怀寄杜原父二首 其一
吾生何为者,稚年志颇高。神仙与功名,壮思跃秋涛。
中宵岂无寐,悲甚几欲号。后来失所养,百数患难逃。
竭力奉甘旨,出入身甚劳。旧书益遗忘,九牛存一毛。
稍后与人事,忍情如忍刀。旦夕自惟念,未足非儿曹。
常欲力道德,屡失迷所操。区区习蠹简,对案夜焚膏。
傥然有所得,中心乐陶陶。忽如从古人,握手共游遨。
携持亦何事,庶用娱蓬蒿。追思作咏歌,示之必贤豪。
丈夫生世间,毋论贱与贫。夙发多意气,往往惟任真。
松柏生高冈,挺然固出群。不为霜雪阨,不为风雨春。
得时可行道,节义亦足伸。吾生托下土,所识凡几人。
穷交独相慰,笑语亦复亲。