注释
译文
替你送行时没有酒也没有钱,
规劝你饮一杯武昌的菩萨泉。
低下头哪里泉水不能照见我?
四方之地都如同这水中天。
注释
①酌:斟酒,饮酒,这里是以泉水代酒。王子立:苏轼弟子,苏辙的女婿。
②四方:指各处;天下。
赏析
这是一首送行诗。诗的开头一、二句“送行无酒亦无钱, 何处低头不见我?”描写了诗人自己为王子立送行,因为囊中羞涩,无钱买酒。但是作者心中是否因此而内疚呢,当然不是。因为诗人苏轼是一个清静、淡泊之人,他以一种达观的态度来对待人生,虽然是无酒无钱,但也毫不介意,酌一杯清甜的菩萨泉,以水代酒,照样可以见出真情。这首诗的三、四两句“劝尔一杯菩萨泉,四方同此水中天。”寓含禅意。《楞严经》说:“有佛出世,名为水天,教诸菩萨,修习水观,入三摩地。”作者由菩萨泉之名联想到水天之佛,由泉水映出自己的影子联想到“修习水观”,此处泉水可以照见“我”,别处的泉水不也是同样可以照见“我”吗。四方之水,如菩萨泉一样,水中映人,水中映天。末尾两句正是劝告人们“修习水观,入三摩地”,进入禅悟之境。
更多
黄雍于西安修水之侧起佚老亭以奉亲
修水崩腾落云端,倾入群山自萦转。山回水抱三百里,邑号西安俯千涧。
四时夹涧花濛濛,数步行人不相见。但闻千珂万马横阵来,石激惊湍自相溅。
忽然瀰漫为平川,远近人家压清浅。其间有亭号佚老,山水之间为胜选。
黄氏有子乐其亲,缔葺之勤由富善。盖忧高年厌家事,力营此地欲自遣。
亲意虽知风物嘉,岂若有子常在眼。君胡飘飘事远游,手龟面黎两足趼。
故乡不到已踰年,又非局蹐牵仕宦。何如轻舟早还家,日对白云奉游宴。
海会寺别雪公买舟同舍弟皋儿自十字港抵沙港唐堰唤渡过兰江道中得五章 其二
官河苦多盗,纡港还苦迟。冷色来睨人,已有芙蓉枝。
芙蓉花浅红,剩绿搀柳丝。野人立柳旁,手把长项犁。
似傲田居閒,含笑目相移。故抚牛背平,扶童与之骑。
读书无一能,我实心惭伊。平生志胞与,民命关疮痍。
胡祇同室人,尚难免流离。去当事锄种,矢与槃涧期。