首页 > 诗词 > 宋代 > 晏几道

破阵子·柳下笙歌庭院

柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。记得春楼当日事,写向红窗夜月前。凭谁寄小莲。
绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。今年老去年。

翻译

译文


庭院下的柳树还有人弹奏歌曲,花丛间也有姐妹在嬉戏。还记得当年在青楼时的那些事,在月光下红窗前写封书信,谁又能替我寄给小莲呢?
烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。乌黑的头发又能经得起多少次生离死别,未必能像断弦一样无情。今年依旧比去年还要衰老。

注释


破阵子:唐教坊曲,一名《十拍子》。陈旸《乐书》:“唐《破阵乐》属龟兹部,秦王(唐太宗李世民)所制,舞用二千人,皆画衣甲,执旗旆。外藩镇春衣犒军设乐,亦舞此曲,兼马军引入场,尤壮观也。”按《秦王破阵乐》为唐开国时之大型武舞曲,震惊一世。玄奘往印度取经时,一国王曾询及之,见所著《大唐西域记》。此双调小令,当是截取舞曲中之一段为之,犹可想见激壮声容。六十二字,上下片皆三平韵。
小莲。人名。
绛(jiàng)蜡:红蜡烛。
等闲:无端。
吴蚕:吴地的蚕,江苏一带盛产蚕丝,故称“吴蚕”。
到了:到底。
绿鬓(bìn):指乌黑的头发。
无情无断弦:像断弦一样无情。

参考资料:

1、王克俭主编,晏几道 韦应物诗词选,海南国际新闻出版中心,,第34页

赏析

  开头两句,描述昔日相聚的欢乐,有人物,有活动,有环境,写得充实而概括,表现了当时富贵之家的那种歌舞升平、安乐豪华的生活景象。在这个生活圈子的姊妹行中,便有令人思念的小莲。接下来,作者把前两句的描写归结为“春楼当日事”,并把这些回忆写成书信,想要寄给小莲。至此,笔锋陡转,“凭谁寄小莲”,因为不知小莲身在何处,这美好的回忆已无法与她共享了,由此不免引发感伤。

  下片开头,虽是化用李商隐的名句,但与原作并不全同,“等闲”、“到了”两个词语起了不小作用,使句意增加了一层无可奈何的感叹,既是“推陈”,更见“出新”,小晏这种艺术手段,尤其值得赞赏。最后三句,感叹人们都一年一年地逐渐老去,今天虽然仍是“绿鬓”,但毕竞承受不住愁恨的煎熬,然而又是仍在苦苦支撑,还不至于立刻就到“断绞”的地步。三句之间,环环相扣,委婉曲折,终于诉尽了九转回肠。

  全词描写词人对小莲的思念:大概是和小莲隔别很久了,消息不能通,思之歪切,不觉形于笔墨,缠绵往复,仿佛有李商隐“春蚕到死丝方尽,螨炬成灰泪始干”的情思。对一个歌妓能够这样真挚,可见词人对女性绝无轻薄的意思。

参考资料:

1、王双启编著,晏几道词新释辑评,中国书店,2007.1,第238页 2、陈寂撰,二晏词选,广东高等教育出版社,1988年06月第1版,第107页

晏几道

[宋代]
晏几道(1038年5月29日—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。晏几道的诗文(249篇)

更多

过白乐天琵琶亭 其二

含情相对感漂零,谱入琵琶曲里听。一别扁舟何处去,空馀江上使君亭。

梁三朝雅乐歌十九首 其二

训迪庶工,位以德序。恭已而治,垂旒当宁。或以言扬,或以事举。

春朝秋觐,圭币惟旅。翼翼丰郇,峨峨齐楚。

隐潭

灵潭深入白云堆,带雨春云为我开。
乳石半空浑欲堕,瀑泉千尺正中来。
两军酣战鼓鼙急,一雨生寒霹雳催。
中有卧龙君勿狎,有时平地起风雷。

水调歌头 送漱泉归淮南,并为泊琴、芾卿问

朔雁下平楚,江上峭帆开。劳劳南北何事,茸帽暗尘霾。

几点疏林倦鸟,一抹乱山斜照,分手石城隈。今夜扬州月,横笛弄潮来。

千尺雪歌

支硎右转峰高攒,峦光如画侵眉端。中有元精在山骨,六丁呵护谁相残。

凡夫处士真健者,斫削不使形神完。手提刚斧向出截,砉然天地开奇观。

神灵骇走造化泄,银河泻出流人间。青天飞雨夏飞雪,无风不断声潺潺。

萧然冷色上须鬓,到此始信山称寒。匡庐面目安可识,余波往往惊尘寰。

嗟我衣尘满十斛,枕流洗耳缘终悭。何当更招听雪伴,疏帘清簟过经年。

咏史四首 其三

轩皇访后牧,相道光璿枢。精诚契冥漠,在古岂有诬。

巍巍兴王佐,竟与梦寐符。天意靖殷邦,岂为荣一夫。

缅彼耕莘叟,后有版筑徒。试观说命篇,典则追三谟。