翻译
译文
夜晚就这样在秋雨过后来到,空气一下子新鲜极了。
温度也差异很大。手中的扇子可以先放下了,但还没有穿秋衣的必要。
不过,现在要坐或卧久些,要垫一层木板了,竹席也快要收起来了。
这种天气秋高气爽,谁喜欢睡大觉呢?便是那些有时间又没有野心的人们。
注释
飒然:迅疾、倏忽貌。
生衣:夏衣。
簟:竹席。
随机看看
沁园春 其四 题阎容庵青溪传后
桃叶堤边,琵琶巷里,人字青溪。本博陵旧氏,愁窥燕幕,汾阳公子,共听乌啼。
春寒愁又度,落尽东园几树梨。空回首,正江南烽火,塞北征鼙。
相誓盈盈两地。奈仙源鸡犬望后都迷。况渚下书沉,误排雁影,章台人去,遗恨桃枝。
隔巷空还系臂,便钿合金钗何处思。只蛮笺数幅,堪付新词。
琴趣为钱唐教谕方钦赋
靖节琴无弦,兴来时一抚。雅趣溢冲襟,宁于弦上取。
伯牙弦上声,遥遥在山水。向非钟子期,此意共谁语。
闻君酷友琴,琴趣在何许。大弦奏宫商,小弦调徵羽。
羑里思文王,杏坛忆宣父。悠哉复悠哉,上溯千万古。