翻译
译文
勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。
怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
注释
九日:指九月九日重阳节。
强:勉强。
登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。
怜:可怜。
傍:靠近、接近。
参考资料:
1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:350-351创作背景
公元755年(唐玄宗天宝十四载),安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。公元757年(唐肃宗至德二载)二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。这首诗原有小注说:“时未收长安”。九月唐军收复长安,此诗可能是当年重阳节在凤翔写的。
参考资料:
1、雅瑟.唐诗三百首鉴赏大全集.北京:新世界出版社,2011:205-206其他诗文
十四夜月同姚元白欧桢伯作
客心眷良游,秋月有华照。霏烟敛天末,灏气澄霞杪。
素采虽未圆,云衢已光曜。䆗窱舍朱宫,奫沦薄兰沼。
周除有近观,穷发无遗瞭。清晖虽可娱,烦襟自萦绕。
坐俯蜻蛚吟,仰聆哀鸿叫。关山限羁旅,岁月苦奔峭。
褰裳暂徘徊,挥杯共清啸。朗鉴应可期,留悰展遐眺。