首页 > 诗词 > 唐代 > 杜牧

题桃花夫人庙

细腰宫里露桃新,脉脉无言度几春。
至竟息亡缘底事,可怜金谷坠楼人。
分类标签:咏史讽喻

翻译

译文


细腰宫里桃花绽放一派艳丽清新,心念故国默默无语度过多少冬春。
说到底息国灭亡究竟是因为何事?可怜金谷园殉情的绿珠这坠楼人!

注释


桃花夫人:即息夫人。息夫人姓妫(guī),春秋时陈侯之女,嫁给息国国君,称为息妫。楚文王喜欢息妫美貌,于是灭掉息国,强纳息妫为夫人。庙在黄陂县(今湖北省黄陂县)。
细腰宫:指楚王宫。露:读lù。
脉脉:读mò mò。无言:据《左传》载,息夫人被楚文王强纳夫人后.一直一言不发。
至竟:究竟。息亡:息国灭亡。缘:因为。底事:什么事。
金谷坠楼人:指绿珠。绿珠是西晋石崇的爱妾,石崇住在金谷园(洛阳附近)中,生活豪侈,歌妓很多。当时赵王伦专政,赵王伦的亲信孙秀派人来向石崇要绿珠,石崇说:“绿珠是我所爱,不能送人。”孙秀生气,于是矫诏逮捕石崇。石崇被捕时,对绿珠说:“我现在为你得罪。”绿珠说:“我就死在你面前以报答你。”因自投楼下而死。

参考资料:

1、任文京.杜牧诗歌精选.石家庄:花山文艺出版社,1996:135 2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:680-681

赏析

  “细腰宫里露桃新,脉脉无言几度春。”这一联用诗歌形象概括了息夫人的故事。这里没有叙述,事件是通过描绘的语言和具体意象表现的。它是根据“楚王好细腰,宫中多饿死”的传说翻造的,也就间接指刺了楚王的荒淫。这比直言楚宫自多一层含意。息夫人的不幸遭遇,根源也正系于楚王的荒淫,这里,叙事隐含造语之中。在这“楚王葬尽满城娇”的“细腰宫”内,桃花又开了。“桃生露井上”本属成言(《宋书·乐志》),而“露桃”却翻出新的意象,似暗喻“看花满眼泪”的桃花夫人的娇面。“无言”是事件中主要情节,古语又有“桃李无言”,这是另一层双关。“无言”加上“脉脉(含情)”,形象生动,表达出夫人的故国故君之思及失身的悲痛。而在无可告诉的深宫,可怜只有“无言”的桃花作她苦衷的见证了。两句中,桃花与桃花夫人,景与情,难解难分,水乳交融,意境优美,诗味隽永。

  诗人似乎要对息夫人一掬同情之泪了。及至第三句突然转折,由脉脉含情的描述转为冷冷一问时,读者才知道那不过是欲抑先扬罢了。“至竟(到底)息亡缘底事?”这一问是对息夫人内心创伤的深刻揭示,这一点在息夫人对楚王问中原有所表现,却一向未被人注意。

  末句从对面着墨,引出另一个女子来。那就是晋代豪富石崇家的乐妓绿珠。其事与息妫颇类,但绿珠对权势的反抗是那样刚烈,相形之下息夫人只见懦弱了。这里既无对绿珠的一字赞语,也无对息妫的一字贬词,只是深情一叹:“可怜金谷坠楼人!”然而褒贬俱在此中,令人觉得语意深远。此外,直接对一位古代软弱女子进行指斥也不免过苛之嫌,而诗人把指责转化为对于强者的颂美,不但使读者感情上容易接受,也使诗意升华到更高的境界。它意味着:软弱的受害者诚然可悯,还不及敢于以一死抗争者令人钦敬。

  因此,此诗对人所熟知的息夫人故事重作评价,见解可谓新疑独到,同时又“不显露讥刺”,形象生动,饶有唱叹之音,富于含蓄的诗美。揆之吴乔的两条标准,故宜称为咏史绝句的范作。

参考资料:

1、周啸天 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1088-1090 2、凌冰 蒋芸.唐诗断章绝唱.北京:知识产权出版社,2004:236

杜牧

[唐代]
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗文(477篇)

猜你喜欢

戊辰元日作

云暗长空夜不风,新年又与旧年同。身前百念翁俱足,但几乡田岁屡丰。

辛丑春日书怀十首 其十

春声檐雀噪,晓色曙烟收。载酒怀同辈,寻芳念昔游。

湖山双短鬓,身世一归舟。夙愿行当遂,閒云任去留。

寄林运使三首 其二

门第违离又一冬,素书寥阔便艰通。身随回雁辞湘水,官许骑驴看华峰。

人笑半生耽落拓,自欣三径著疏慵。顾惭囊粟无功受,勤动终年是老农。

双溪寺

复岭双重冈,尘缘此地忘。
五峰朝寺古,双涧出云长。
深静宜栖隐,高寒易雪霜。
拟登华顶去,幽径旋锄荒。

送昭敏首座

君不见,鹫峰胜集,
百万茫茫等闲过,坏衲之外皆清堕。
君又不见,熊岭孤运,
岁月索索艰难生,深雪之中有一箇。
宛转流落千馀年,危分崄布空平阗。
弁龙蛇兮眼何正,擒虎兕兮机不全。
石窗四顾沧溟窄,寥寥不许白云白。
掣断金锁天麒麟,高举铁鞭击三百。
犹轻舍,争知也,
别有七星光斗射。风前把欲赠行人,
将报不平绕天下。

题宣州后堂壁四首

翠树阴阴晚雨回,江山清润绝纤埃。
军厨煮酒香初熟,更钓溪鱼斫鲙来。