翻译
译文
傍晚的烟波笼罩在宽阔的江面,路过金陵已经是落叶纷纷的深秋时节。
叫声高亢的塞北大雁飞过楚地湖泽,深深浅浅的红树中间依稀看到了扬州城。
夜晚石桥上灯火阑珊好似星光闪烁的银河,城外河中游船上的桅杆就像天上星斗。
今日市场朝廷风俗已不似以往繁华,已不需开口询问当年的迷楼在何处。
注释
扬州:即今江苏省扬州市。
江横渡阔:表现了江面的阔大。
烟波晚:傍晚的烟波。
嘹唳(liáo lì):雁叫声。
塞鸿:从塞北飞来的鸿雁,雁于秋深南飞。
楚泽:指扬州一带的湖泊,古代楚地包括湘鄂江浙一带地区。
水郭:江水绕扬州城而过,所以叫“水郭”。
樯:帆船上挂风帆的桅杆。
斗牛:星宿名,即斗宿、牛宿,这里泛指天上星斗。
市朝:交易买卖的场所叫市,官府治事的处所叫朝,市朝风俗变指扬州的社会风气已经改变。
迷楼:隋炀帝下扬州时兴建的宫室。遗址在今江苏省扬州市平山堂附近。
其他诗文
前以诗答韩三子华後得其简因叙下情
前者报君诗,妄说良有以。
昔予在京师,多为人所诋。
短章然无工,实未甘艺比。
因君有过褒,聊且发愤悱。
何言敢为师,乃是贵不韪。
平常遭口语,攒集犹毒矢。
此论苟一出,是非必蜂起。
偶尔道瘖聋,多疑已窃指。
虽恃不欺衷,恨未致速死。
安得二顷田,归耕曷为耻。
谁能事州郡,鸡狗徒聒耳。
昔予在京师,多为人所诋。
短章然无工,实未甘艺比。
因君有过褒,聊且发愤悱。
何言敢为师,乃是贵不韪。
平常遭口语,攒集犹毒矢。
此论苟一出,是非必蜂起。
偶尔道瘖聋,多疑已窃指。
虽恃不欺衷,恨未致速死。
安得二顷田,归耕曷为耻。
谁能事州郡,鸡狗徒聒耳。