首页 > 诗词 > 唐代 > 刘禹锡

听旧宫中乐人穆氏唱歌

曾随织女渡天河,记得云间第一歌。
休唱贞元供奉曲,当时朝士已无多。
分类标签:感慨忧国伤怀

注释

译文


你曾经随从织女渡过天河,我记得天上云间最美妙的歌。
不要再唱贞元年间供奉皇帝的旧曲,当日朝廷上的士大夫现在已经不多。

注释


织女:即织女星。此喻指郡主。唐时,太子的女儿称郡主。天河:银河。
云间:天上,喻宫廷。第一歌:喻极美妙的歌曲。
贞元:唐德宗年号。供奉曲:宫廷内演奏的歌曲。
当时:一作“如今”。朝士:朝廷之士,泛称中央官员。

参考资料:

1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:912 2、梁守中 译注.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:67-68

赏析

  此诗反映了作者追念往日的政治活动,伤叹自己老而无成的感慨。这不只是个人的遭遇,而更主要的是国家的治乱问题。因此,渗透于这首诗中的感情,主要是政治性的。

  头两句写昔写盛。天河、云间,喻帝王宫禁。织女相传是天帝的孙女,诗中以喻郡主。这位旧宫人,可能原系某郡主的侍女,在郡主出嫁之后,还曾跟着她多次出入宫禁,所以记得宫中一些最动人心弦的歌曲。而这些歌曲,则是当时唱来供奉德宗的。诗句并不直接赞赏穆氏唱得如何美妙动听,而只说所唱之歌,来之不易,只有多次随郡主入宫,才有机会学到,而所学到的,又是“第一歌”,不是一般的,则其动听悦耳自然可知。这和杜甫《江南逢李龟年》诗说李龟年的歌,只有在崔九堂前、岐王宅里才能听到,则其人之身价,其歌之名贵,无须再加形容,在艺术处理上,并无二致。

  后两句写今写衰。从德宗以后,已经换了顺宗、宪宗、穆宗、敬宗、文宗(或者还要加上武宗)等好几位皇帝,朝廷政局,变化很大。当时参加那一场短命的政治革新运动的贞元朝士,仍然还活着的,已经“无多”了。此时听到这位旧宫人唱着当时用来供奉德宗皇帝的美妙的歌,回想起在贞元二十一年(805年)那一场充满着美妙的希望但旋即幻灭的政治斗争,加上故交零落,自己衰老,真是感慨万千,所以,无论她唱得多么好,也只有祈求她不要唱了。一般人听到美妙的歌声,总希望歌手继续唱下去,而诗人却要她“休唱”。由此就可以察觉到诗人的心情激动的程度,他的心潮是起伏难平的。

参考资料:

1、沈祖棻 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:845-846

刘禹锡

[唐代]
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。刘禹锡的诗文(760篇)

更多

季父知并州

捧诏出明光,飞轩陟太行。
玉墀分近侍,虎绶给新章。
笳吹喧行陌,旌旗卷夜霜。
雁归汾水绿,城压代云黄。
土屋春风峭,氊裘牧骑狂。
关山宁久驻,剩宴柳溪傍。

九日同载园刺史瑕邱登高

名胜檀弓旧,登临戏马同。飞楼横木杪,寒菊艳霜丛。

命酒风吹帽,思乡雁叫空。即看行东地,归骑莫匆匆。

前有尊酒行

前有尊酒芳以饴,举杯欲饮且置之。
丈夫有志可帅气,胡为受此曲蘗欺?禹恶旨酒,玄德上达

桀作酒池,而南巢是蔡。
商辛恶来以白日为夜,糟丘肉林相枕藉。
瑶台倏忽成灰尘,流毒犹且迁殷民。
夫差酗而纳施,楚国酣而放屈。
姑苏台上麋鹿游,鄢郢宫中狐兔出。
灌夫骂坐,祸延魏其。
竹林称贤,神州蒺藜。
亡家破国有如此,酒有何好而嗜之!前有尊酒醲以清,酌
之白日成晦冥。
眼花耳热乱言语,元气耗?攵肝胆倾。
乃知酒是丧身物,卫武之戒所以垂休声。

清明即事用前韵

一度清明了一年,温风袅袅雨班班。几家绣幰寻芳去,何处蹇驴驮醉还。

宿草新坟惊世短,落花流水占春閒。晓莺啼破松窗梦,缺月东南挂屋山。

湘妃怨

采兰湘北沚,搴木澧南浔。渌水含瑶彩,微风托玉音。

云起苍梧夕,日落洞庭阴。不知篁竹苦,惟见泪斑深。

赠卜者魏易斋

伯阳曾著易参同,夺尽阴阳造化功。
白玉五城人可到,黄金一鼎道无穷。
先生救世心衣苦,后派多才命必通。
魏本大名名易显,子明且为筮江东。