注释
译文
飞鸟消失在故乡的天空上,在晴空下你独自一人东去,家乡的妻子在催促着你这个游子归家,日暮的时候你会看到家乡的山脉。在流水脉脉中我的诗意大发,落花间梦了无痕,如果你可以给我寄来思念的词句,我因为思念你而不解的眉头一定会舒展的。
注释
夏侯审:唐德宗建中元年进士,曾任校书郎。
楚乡:指夏侯审的故乡安徽亳州谯县,该县旧属楚地,故称。
赏析
一是形式上,对仗精工奇巧。“诗”对“梦”,“成”对“尽”,“流水”对“落花”,“上”对“间”。
二是内容上,转换自然贴切。颈联由上文绘眼前景转至写手中诗,聚集“诗”与“梦”。如果说作者于用此诗来表达对友人离别的相思之意,可算是一种自我安慰的话,那么,他与友人分手后只能相见于流水、落花之间的夜梦中,则是一种挥之不去的长久痛苦。此联景情相生,意象互映,自然令人产生惜别的强烈共鸣。
随机看看
重九偕张棣笙施衡甫两学博叔兄子承登道场山至万象塔,北望太湖放歌纪事
我生少小客菰城,日对城南山之塔。塔矗山顶不知名,但喜山塔天作合。
续来此邦已壮年,城郭人民历变迁。不寻名胜徒惆怅,碌碌车马走烽烟。
何幸今岁又三到,山灵号咷转为笑。九月九日天气清,漫集壶觞邀同调。
初入平陂蚁珠穿,旋跻危磴猾巢悬。股栗神眩难休息,攀扶直欲穷崖巅。
忽起天风何浩浩,此身已在千岩表。昂瞻天外阊阖开,俯瞰群山培塿小。
方见斯塔位置间,卓立苍茫我欢颜。本有康庄达人境,绝无尘俗绾仙寰。
平时所见乃山背,欲登不登三十载。端由恒蹊迷浅人,井观万物等盆戴。
崎岖阅尽履坦途,浮障销除證真吾。到此如酬饥渴愿,装严非独宝浮屠。
浮屠北望渺无极,滚滚洪涛天一色。吴越具区八百里,塔势空横影卧黑。
山川呼吸灵气通,方丈蓬壶在眼中。况复奇峰罗七二,奔赴俨出偏师攻。
塔兮会心寂铃语,尽大乾坤理如许。登临此地揽其全,学海学山齐得所。
山前落日不可留,一啸长空木落秋。青林红树相应答,读书当有何楷俦。
噫吁嘻,未到山头不见湖,日对此山何为乎。我今疑晢归去发长歌,欲问看山不足苏东坡。