翻译
译文
春日里遥望荒郊,看着泾水曲折地流去,环绕着远处的村落,无限愁绪从胸中升起。
众多的牛马放牧,导致原上春草殆尽。耕破了田地,发现了古碑,证实了这里就是秦国故地。
积雪茫茫的山峦,在黄昏中变得更加苍茫;夕阳伴着云烟,让树林变得更加昏暗。
行走好几里路,还都是茫茫黄沙。太荒凉了,想想这秦地当年的繁盛,的确让人不堪回首。
注释
消魂:这里形容极其哀愁。
泾水:渭水支流,在今陕西省中部,古属秦国。萦纡:旋绕曲折。
原:同“塬”,黄土高原地区因冲刷形成的高地,四边陡,顶上平。
残阳:夕阳。
其他诗文
夜穿杭城宿吴山驿明日三司故人固请游西湖又明日遂拜岳王坟饮净慈寺时顾天锡郎中以公事寓杭不及预会 其二
湖上东风水似苔,群公相约看山来。午钟殷殷穿低树,春宴纷纷集宝台。
千里暂教尘梦醒,一尊思待故人开。兴酣更欲寻龙井,谁有风流续辩才。