注释
译文
两船并排着在水上飘,水涌船动忽低又忽高。
船上响起阵阵弹唱声,悲哀的乐声久久不消。
歌声传到了你的身旁,凄恻痛怆叫你把泪掉。
你伤心时竟是在想谁?我很愿与你如漆似胶。
希望我们都变晨风鸟,双飞双宿在北林树梢。
注释
方舟:两船并在一起。
湛澹:河水波动的样子。浮沉:随波逐流。谓追随世俗。
弦歌:和着琴弦伴奏索唱的歌。中流:河流中间。
悲响有馀音:歌声婉转动人,令人难忘,似乎久久响彻耳际。
凄怆:悲伤。
晨风:鸟名。
猜你喜欢
陈叔通求题袁爽秋许竹筼遗札
节义岂无人,戊庚略可数。摧残及辛亥,士气久已沮。
毒后憎诸贤,要领膏锧斧。女戎真自灭,烈士首袁许。
何怪亡国时,相率作首鼠。衣冠遂扫地,窃弄启狂竖。
重黎极厚我,默契有深语。隔窗颔而行,回思乃中古。