首页 > 诗词 > 未知 > 佚名

二翁登泰山

昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

注释

译文


  从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子、子女离开故乡,只有他自己而已。一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:“以前我曾去翼,雍两州远处交游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去呢?“甲翁说:“那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够“乙翁说:“你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!“甲翁说:“那太好了“第二天,两个老人都去了,走过钱塘,渡过长江,走着从鸸到泰山脚下。晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶他,甲翁说:“我的力气还可以,不用互相搀扶。”从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

注释


昔:以前从前。
里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。)
妻子:妻子和孩子。
叟:老头。
(唯叟一人)而已:罢了。
携:携带。
第:房屋、宅子、家。
酌:饮(酒)。
向:以前。
吾:我。
远游:到远处游玩。
冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带。
是:这 然:但是。
意:意愿。
同行:一同出行。
余:我。
亦:也。
未:没有。
然:然而。
恐:担心。
胜:能承受,承担。
差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句。
曩:以往过去。
年:年龄。
且:将近。
辈:等,类,表示人或物的多数同属一类。
方:才。
逾:超过。
甚善:太好了。
翌日:第二天。
偕:一起,一同。
越:经过。
绝:横渡。
相:互相,此指代“我”。
自:从。
至:到,达。
薄暮:傍晚,日将落时。
阴:古代山北水南叫“阴”。
尝:曾经。
去:离开。
何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。
是:这。

随机看看

奉和圣制同二相已下群官乐游园宴

五日酺才毕,千年乐未央。复承天所赐,终宴国之阳。
地胜春逾好,恩深乐更张。落花飞广座,垂柳拂行觞。
庶尹陪三史,诸侯具万方。酒酣同抃跃,歌舞咏时康。

送陈几叟南归

几年梦想到亲闱,身逐行云万里飞。
苕水未殊沂上乐,春风无负舞雩归。

送李侍御化甫巡边

绝漠黄云浩莽莽,层冰大雪几千丈。一夜压倒燕然山,白日不照北海上。

海色欲冻惨不流,鲸鲵僵卧天吴愁,朔风猎猎吹不休。

千山埋部落,万山失马牛,安得壮士弯弧策紫骝。

君王一怒静边尘,使者乘骢当北巡。行看勋业上麒麟,倚长剑,苏烝民。

渔父醉

青烟何处淡孤洲,有客经年业一钩。
芳草渡头新贳酒,碧云天际已归舟。

城南别业为杨挥使题

虚亭临水八窗开,旋切金鳞荐酒杯。半醉半醒随偃卧,藕花风细枕边来。

题江伯几雪矼

杖藜下人空谷暝,仰从树罅窥危矼。
风叶吹满樵客径,大泉洒到幽人窗。
旧且疑无颍川许,今兼信有襄阳庞。
况是清风接襟袂,政使异世心已降。