翻译
译文
江山像图画一样美丽,几间低矮的茅屋,妇女在养蚕缫丝,婢女在纺织缝纫,家奴在耕种庄稼。操持桑麻,捕捉鱼虾,渔民樵夫相见没有别的话,随便讲讲三国鼎立、分分合合,管他谁胜谁负。兴旺了,不用羡慕他;衰亡了,也不必怜惜他。
注释
蚕缫:养蚕与抽收茧丝。织红:纺织与缝纫刺绣。耕稼:耕田与播种谷物。
务:经营。桑麻:农作物的泛称。
牛继马:晋朝司马氏开国初,西柳谷出土一石,上有图画及“牛继马后”的谶语。这里借指历史上王朝的更迭与嬗变。
参考资料:
1、天下阅读网.山坡羊·江山如赏析
马致远在《哨遍》套数中说:“有一片冻不死衣,有一口饿不死食,贫无烦恼知闲贵。譬如风浪乘舟去,争似田园拂袖归。”又在《四块玉·叹世》中写道:“佐国心,孥云手,命里无时莫刚求,随时过遣休生受。几叶绵,一片绸,暖后休。”可见元代归田隐居的文人,生活条件未必优裕,得免饥馁已属满足。而贯云石《水仙子·田家》四首,一首写到“布袍草履耐风寒,茅舍疏篱三两间”,另一首却说是“田翁无梦到长安,婢织奴耕仅我闲”。看来元散曲铺张归隐后“田家乐”的种种富足,既是出于愤世嫉俗的需要,也不无画饼充饥的理想意味。本曲自然也不能免俗。
作品的序络十分明晰。从“江山如画”的大背景叙出住所,再写住所中成员的日常劳作,“耕稼”引出“桑麻”,“鱼虾”引出“渔樵”——列叙生活的家常。有奴有婢,丰衣足食,符合“闲适”题材散曲的模式。独具一格的是下半的结尾。“三国鼎分牛继马”是豪辣老到的俊语。在一连串不动声色的平静叙述中,忽来此奇兀一句,顿生倔强之文气,既展现了主人的避世身份,也使隐藏在隐居生活背后的感慨牢骚之情跃然跳出。于闲适的表象下不时伺机喷发出愤世的岩浆,是元散曲这类隐世题材作品常用的模式,有力地证明了它们其实是“叹世”、“警世”之作的一种变相。
参考资料:
1、天下阅读网.山坡羊·江山如随机看看
金陵曲初唐体
金陵昔日盛繁华,六代皇居接狭斜。博望苑中珠委露,太初宫内锦为霞。
花覆苍龙填宝马,柳迷朱雀出金车。九斿夜拂将军第,万骑晨临公主家。
主家甲第攒云雾,妆楼舞馆歌钟度。金屏翠幕竞三条,绮瑟银筝通万户。
一姓公侯尽貂冠,满门子弟皆纨裤。两两鸣珂金马门,双双飞盖铜驼路。
金马铜驼夹御沟,帝在层城乐未休。三千娇女凭图幸,四十离宫判夜游。
勾勾绮陌成宫市,曲曲金塘起棹讴。曾闻袁后承恩宠,瞥见潘妃侍宴游。
更道丽华发似漆,倾国倾城人第一。结绮楼头璧月新,临春阁上琼枝密。
窈窕脩容夜掌笺,婉嫕贵嫔晨簪笔。可怜宠似日边云,讵识人如花上日。
别有长干游冶郎,斗鸡蹴鞠虎鞶囊。蜃珧象骨妆繁弱,龙藻龟文转步光。
侠气飞谈排许史,雄风带酒揖金张。不辞万醉青楼曲,不惜千金红粉妆。
红粉争矜桃李艳,青楼直拟芙蓉殿。真珠帘外柳藏莺,云母窗前花覆燕。
燕飞燕舞不禁春,莺啼莺怨晚愁人。七宝流苏开斗帐,九华玛瑙结罗裀。
娇向舞腰生宛转,香从歌口出氤氲。此时愿作鸳鸯鸟,此日愿为连理身。
共道青山盘龙虎,讵知白纻移歌舞。一从五马度长波,几见六龙更旧主。
陵夷宫阙成灰烬,飘零台馆生蒿蔺。富贵骄奢能几时,王侯将相应同尽。
秋水盈盈秋雁飞,山川犹是人民非。独有石头城上月,曾照当时歌舞衣。