首页 > 诗词 > 元朝 > 吕止庵

天净沙·为董针姑作

玉纤屈损春葱,远山压损眉峰。早是闲愁万种。忽听得卖花声送,绣针儿不待穿绒。

翻译

译文


雪白的双手常常弯着,累苦了十指纤纤。两道眉毛淡若远山,低低地压迫眉间。心中早已有说不完的愁烦,猛然听得门外传来卖花的叫唤,顿时停住了绣针,忘了把线穿。

注释


玉纤:女子的手。春葱:喻女子手指。
远山:妇女的眉式。因望之淡如远山而名。
绒:指绣线。

参考资料:

1、天下阅读网.天净沙·为董针姑作

赏析

  《全唐诗》有朱绛的《春女怨》:“独坐纱窗刺绣迟,紫荆花下啭黄鹂。欲知无限伤春意,尽在停针不语时。”朱绛存诗仅此一首,却因末句巧妙的构思留名诗坛。本曲也多少受到了这首小诗的影响。

  “玉纤”与“春葱”、“远山”与“眉峰”本属于同一类概念,诗人将它们分拆开来,间以“屈损”、“压损”的词语,“损”是无复旧貌的意思。这样的安排,便带上了一种昔今对照的意味,较之直言“屈损春葱”、“压损眉峰”,更觉婉曲深沉;而“玉纤”、“远山”的拈出,也暗示出主角董针姑的年轻柔美。针姑是对针线女子的称呼,因其飞针走线,所以作者先从其“春葱”寓目入手。所以起首两句,展示了一名年轻女子一边擢弄着纤纤素手做针线活,一边愁眉紧蹙、似有无限心事的形象。

  第三句承上启下。“闲愁万种”是对“屈损”、“压损”的小结,“早是”则为领起下文留出了地步。“闲愁”究竟是为了什么作者没有讲,也不易讲,因为平平地叙述解释,难以与上文楚楚动人的愁态匹配平衡。妙在诗人抓住了一个小小的镜头,让这位针线女子停住了手,“绣针儿不待穿绒”。绒即“茸”,是刺绣专用的丝线,因其茸散可以分擘而得名。引起这一变化的原因是听到了门外的卖花声,这无疑是春天来临的信号。诗人在句前加上了一个“忽”字,显示了董针姑此前一直沉浸在愁思之中。猛然意识到春天,不禁停止绣作,于是这其间的感春、伤春、怀春、惜春,自怜青春,自念人生,这种种的意境便俱在读者意中了。这较之朱绛的“欲知无限伤春意,尽在停针不语中”显然更为含蓄、隽永,有青出于蓝之妙。

参考资料:

1、天下阅读网.天净沙·为董针姑作

吕止庵

[元朝]
吕止庵,别有吕止轩,疑即一人。生卒、经历不详。散曲作品内容感时悲秋,自伤落拓不遇,间有兴亡之感,可能是一宋亡不仕的遗民。明·朱权《太和正音谱》评其词"如晴霞结绮"。以后庭花十首得盛名。今存北词谱及阳春白雪中。所做散曲作品现存小令三十三首,套数四套。吕止庵的诗文(10篇)

其他诗文

鹊踏花翻 花朝行玉峰道中用蝶庵词韵

柔浪如酥,遥峰欲笑,樯乌阵阵迎人话。说道今日花朝,此去包山,歌台砌满苔钱罅。

玉箫金管劝东风,嫣红艳紫须迟卸。频讶。往事酒边灯下。

铜扉记隔秋千榭。每到丁字帘前,群芳生日,昵语何曾罢。

如今好个奈何天,一船花月春江夜。

宁宗皇帝挽诗二首

虚已尧黄屋,清心汉弋绨。
乾符开太一,坤轸拓全齐。
镇国天球在,宾空宝仗迷。
历年施泽久,四海哭遗黎。

论语·君子不器

大学真儒耻小成,一源体用要流行。
当知万物备於我,真自修身至治平。

梅魂二律 其一

飞入罗浮旧路遥,东风回首思寥寥。玉容犹想霜晨沭,冰魄空疑月夜招。

望断西湖春易老,梦回南国雪初消。枝头有恨无人见,瘴雨蛮烟属艾萧。

送张真州大经

渺渺春江绿水波,客中送客倍愁多。一麾出守输公去,三径就荒如我何。

暂为淮人符剖竹,即归汉殿橐持荷。异时治状称优最,十万疲羸蒙拊摩。

挽空无相四首 其四

西山尘境外,水木本清虚。自结诗书侣,长留仙佛居。

颠汪遗蜕后,狂李涅槃初。重会知何日,衰颜岂待渠。