翻译
译文
荷花湖上,采莲女子划船返回,晚风轻轻把那翠绿裙儿吹得紧紧裹住身体。江上突然传来衰怨的琵琶声,引得人伤心流泪。盼着远方的人归来,可是荷花都开过凋谢了还没有消息。傍晚时分有多少凄凉的心事涌上心头,看那鸳鸯、白鹭,随时随地哪有不双宿双飞!
注释
棹:桨,作动词用,犹“划”。
约:束,裹。
湘裙翠:用湘地丝织品制成的翠绿色的裙子。
芙蓉:荷花的别名。谐“夫容”,一语双关。
其他诗文
燕山八景 其三 太液秋风
灵源道天潢,滉漾裂厚坤。迩兹日月辉,星宿江吐吞。
其深产菱芡,其浅秀蘋蘩。蘋蘩以共采,菱芡以侑尊。
事殊汉昆明,派匪华清温。时秋风露寂,玉浪芙蓉翻。
行宫罢夕月,兰芳菊扬荪。愿同灵沼鱼,喣沫生成恩。
壶中天(赋秀野园清晖堂·别本作为陆义斋赋清晖山堂)
穿幽透密,傍园林宴乐,清时钟鼓。帘隔波纹分昼影,融得一壶春聚。篆径通花,花多迷径,难省来时路。缓寻深静,野云松下无数。
空翠暗湿荷衣,夷犹舒啸,日涉成佳趣。香雪因风晴更落,知是山中何树。响石横琴,悬崖拥槛,待月慵归去。忽来诗思,水田飞下白鹭。
空翠暗湿荷衣,夷犹舒啸,日涉成佳趣。香雪因风晴更落,知是山中何树。响石横琴,悬崖拥槛,待月慵归去。忽来诗思,水田飞下白鹭。