首页 > 典籍翻译

《逸周书》卷十·器服解 翻译 [原文]

  陪葬的明器,放在布垫之外,三成有二成是摆设。

  用器是:有服饰的几只木匣;禁一只,杯、丰四只,觞一只;还有弓矢、弓袋。

  食器是魉,盛放膏脂干粮和豆屑干粮。

  乐器是:琴:瑟各三架,笙一把,竽一杆,都用素布包盖着。

  两个有盖的罐罐装干菜,五个罐罐装鱼片和干肉。

  浅红色背里的桃枝竹席,外有素布袋子。簟竹席、蒲草席都是外有素布袋子还系有黼巾。  

  黑色冠有彩带,生绢冠是素边。黑色冠还是红卷红带。象牙冠饰彩绘耳填,细葛布绅带。象牙射块,皮质红射极,都有白韦袋子。这些器物都收入圆形竹筐内上锁。

  副车是羔皮车盖,虎皮车缘,装载枉线。浅黄色马勒,繁缨一只。

  用于休息之器是:坐垫之外有三张几案,黑色坐垫,浅红色背里的桃枝竹席以及蒲草席都是外有素布袋子,还系有布巾,绘有黑色图象,黑色镶边。