首页 > 典籍翻译

《左传》僖公·僖公二十七年 翻译 [原文]

  二十七年春季,杞桓公来鲁国朝见。因为他用的是夷人的礼节,所以《春秋》称他为“子”。僖公看不起杞子,由于他认为杞子不恭敬。

  夏季,齐孝公去世。鲁国虽然对齐国有怨恨,但是仍然没有废弃对邻国君主的吊唁,这是合于礼的。

  秋季,公子遂领兵攻入杞国,这是为了责备杞桓公的无礼。

  楚成王准备包围宋国,派遣子文在睽地演习作战,一早上就完事,没有杀一个人。子玉又在