《资治通鉴》汉纪汉纪九翻译
汉纪九汉武帝建元元年(辛丑,公元前140年)
冬季,十月,汉武帝下诏,令大臣举荐贤良方正直言极谏的人才,武帝亲自出题,围绕着古往今来治理天下的“道”,进行考试。参加考试的有一百多人。广川人董仲舒在回答说:“所谓的‘
《资治通鉴》汉纪汉纪七翻译
汉纪七 汉文帝前十一年(壬申,公元前169年)
冬季,十一月,文帝巡行代国;春季,正月,文帝自代国返回长安。
夏季,六月,梁怀王刘揖去世,他没有儿子。贾谊再次上疏说:“陛下如果不确立制度,从如今的趋势来看,封国不过传了一
《资治通鉴》汉纪汉纪五翻译
汉纪五 汉高后元年(甲寅,公元前187年)
冬季,高太后吕雉在朝议时,提出准备册封几位吕氏外戚为诸侯王,征询右丞相王陵的意见,王陵回答说:“高帝曾与群臣杀白马饮血盟誓:‘假若有不是刘姓的人称王,天下臣民共同消灭他。’
《资治通鉴》汉纪汉纪六翻译
汉纪六 汉文帝前三年(甲子,公元前177年)
冬季,十月丁酉晦(疑误),出现日食。
十一月,丁卯晦(疑误),出现日食。
文帝下诏说:“先前诏令列侯回各自的封地,有的人辞别而未成行。丞相是朕所倚重的人,应为朕率领列侯返
《资治通鉴》汉纪汉纪三翻译
汉纪三 汉高帝五年(己亥,公元前202年)
冬季,十月,汉王刘邦追击项羽到达固陵,与齐王韩信、魏国的相国彭越约定日期合击楚军。但是韩信、彭越的军队没有来,楚军攻打汉军,大败了汉军。汉王于是重又坚固营垒加强防守,并对
《资治通鉴》汉纪汉纪四翻译
汉纪四 汉高帝八年(壬寅,公元前199年)
冬季,汉高帝刘邦在东垣攻打韩王信的余党,经过赵国的柏人城。赵相贯高派人藏在厕所的夹墙中,准备行刺高帝。高帝正想留宿城中,忽然心动不安,问:“这个县叫什么?”回答说:“柏人。”
《资治通鉴》汉纪汉纪二翻译
汉纪二汉高帝三年(丁酉,公元前204年)
冬季,十月,韩信和张耳率领几万名士兵向东攻打赵。赵王赵歇和成安君陈馀闻讯,即在井陉口集结部队,号称二十万大军。
广武君李左车劝说成安君道:“韩信、张耳乘胜势离开本国远
《资治通鉴》秦纪秦纪三翻译
秦纪三 秦二世皇帝二年(癸已,公元前208年)
冬季,十月,秦王朝名叫平的泗川郡监,率军将刘邦包围在丰地,刘邦出兵应战,打败了秦军,即命雍齿守卫丰地。十一月,刘邦领兵去攻薛地,泗川郡守名叫壮的,在薛地吃了败仗后,逃到戚地。
《资治通鉴》汉纪汉纪一翻译
汉纪—汉高帝元年(乙未,公元前206年)
冬季,十月,沛公刘邦率军抵达霸上。秦王子婴乘素车、驾白马,颈上系着绳子以示自己该服罪自杀,手捧封好的皇帝玉玺和符节,伏在轵道亭旁向刘邦投降。众将领中有人主张杀掉秦王。刘邦
《资治通鉴》秦纪秦纪二翻译
秦始皇帝二十年(甲戌,公元前227年)
荆轲抵达秦国都城咸阳,通过秦王嬴政的宠臣蒙嘉,以谦卑的言词求见秦王,秦王嬴政大喜过望,穿上君臣朝会时的礼服,安排朝会大典迎见荆轲。荆轲手捧地图进献给秦王,图卷全部展开,匕首出现
《资治通鉴》周纪周纪五翻译
周纪五 周赧王四十三年(己丑,公元前272年)
楚国派左徒黄歇侍奉在秦国做人质的太子芈完。
秦国设置南阳郡。
秦国、魏国、楚国共同进攻燕国。
燕国燕惠王去世,其子即位为燕武成王。
四十四年
《资治通鉴》秦纪秦纪一翻译
秦纪一 秦昭襄王五十二年(丙午,公元前255年)
河东郡郡守王稽因犯通敌罪被判斩弃于市。应侯范睢为此闷闷不乐。昭襄王嬴稷在坐朝治事时发声长叹,范睢询问其缘故。昭襄王说:“现在武安君白起已死,郑安平、王稽等又都
《资治通鉴》周纪周纪四翻译
周纪四 周赧王十八年(甲子,公元前297年)
楚怀王逃脱看守,被秦国人发现,封锁通往楚国的道路。楚怀王从小路逃到了赵国,正逢赵主父外出在代郡,赵国官员不敢作主收留他。楚怀王又想逃奔魏国,却被秦国人追上,抓回秦国。
《资治通鉴》周纪周纪二翻译
齐国攻打魏国,夺取观津。
三年(乙卯,公元前366年)
秦国在洛阳击败魏国和韩国军队。
魏国攻打宋国。
秦献公在石门大败韩、赵、魏三国联军,斩首六万人。周王特地颁赏他绣有黑、白、青花纹的服饰。
《资治通鉴》周纪周纪三翻译
卫国国君再次把自己的爵位由侯降到君。
秦国进攻韩国,夺取鄢陵。
三年(癸卯,公元前318年)
宋国国君开始称王。
秦国在鱼大败韩国军队,杀死八万人,于浊泽俘虏韩军大将和申差。各国震惊。
张仪
《资治通鉴》周纪周纪一翻译
周威烈王二十三年(戊寅,公元前403年)
周威烈王姬午初次分封晋国大夫魏斯、赵籍、韩虔为诸侯国君。
臣司马光曰:我知道天子的职责中最重要的是维护礼教,礼教中最重要的是区分地位,区分地位中最重要的是匡正名
《逸周书》卷十器服解翻译
陪葬的明器,放在布垫之外,三成有二成是摆设。
用器是:有服饰的几只木匣;禁一只,杯、丰四只,觞一只;还有弓矢、弓袋。
食器是魉,盛放膏脂干粮和豆屑干粮。
乐器是:琴:瑟各三架,笙一把,竽一杆,都用素布包盖着。
《逸周书》附序翻译
从前在文王的时候,他与商纣王并立,受困于商纣王的暴政,要弘扬正道以纠正无道,因此作了《度训》。
殷人制定的教化,老百姓不知道标准,为了明确道德的标准以改变民俗,因此作了《命训》。
纣王淫乱,百姓涣散以不善
《逸周书》卷十铨法解翻译
有所谓三不远,三不近,三不畜。
尊重有智谋的人,敬慕有道德的人,亲近志同道合的人:这三种人不得疏远。
听信谗言迷乱了自己,听从恭维欺骗了自己,接近邪恶使自己变恶:这三种人不得亲近。
好像是忠言,败坏亲近者
《逸周书》卷九周祝解翻译
说道:想一想啊!把这个意思告诉你们:不明道理,恐怕要灾难及身。
百姓们,欢呼吧!我能使你们生,我能使你们受刑,我能治理你们,我能使你们财富多,我能叫你们死,我能使你们长寿,我能使你们成名。
所以说:毛皮漂亮,就会从
《逸周书》卷十武纪解翻译
外事聘问只有好听言辞和谄媚神态,办事就不会成功。军事行动只有好听言辞和谄媚神态,战事就不能取胜。取胜之后行事有强力之态,一定失掉道义。面临机遇而迟疑不决,一定遭受灾祸。战事虽然不能取胜,智谋却不能失掉。事情
《逸周书》卷九王佩解翻译
君王佩带的应该是德。佩德在于利民,利民才能使民顺从主上。
当做的事要抓住时机,顺应事理就容易办成。计谋的成功在于考虑得全面而长远,功绩大在于协同用力。昌盛强大在于克制自我,不犯过失在于多次警戒。不受困
《逸周书》卷九殷祝解翻译
商汤放桀以前,住在郊野之中。夏桀的士民百姓听说汤在郊野,纷纷丢弃财物,扶老携幼投奔他,夏桀都城变得空虚无人。夏桀请求商汤说:“国之所以是国,因为有家;家之所以是家,因为有人。现今我国中无家,家中无人了。您有了人,让我
《逸周书》卷九太子晋解翻译
晋平公派大夫叔向去成周。叔向见到太子晋并与他交谈,讲了五件事有三件事无言以对,很惭愧地退了出来。他们的交谈没有结果。回到晋国告诉平公说:“太子晋只有十五岁,而我不能与他交谈,请您把声就、复与两处的、田地还给
《逸周书》卷八职方解翻译
职方氏职掌天下的地图,辨别各诸侯国、公卿采邑、四夷八蛮、七闽九貊、五戎六狄的人民与其财用、九谷、六畜的多少,全面掌握他们的利与害,然后区别九州的国家,使他们互通利益。
东南方叫扬州。它的名山叫会稽,它的
