首页 > 诗词 > 清朝 > 阮元

吴兴杂诗

交流四水抱城斜,散作千溪遍万家。
深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花。

翻译

译文


四条河流交错环抱着吴兴城,它们的流向与城墙偏斜。这四条河又分出许多溪水,溪水边居住着许多人家。
居民们利用这大好的自然条件,在水深的地方种上菱角,水浅的地方种植水稻,在那不深不浅的水域里种上荷花。

注释


吴兴:今浙江省湖州市。
杂诗:题目中不指明题材内容的诗。
交流四水:即“四水交流”:四条河流交错地流通。交流,交叉沟通。四水,湖州城附近有西苕溪、东苕溪,二水合成霅溪,另有一条东去的运河。
抱城斜(xiá):绕着城斜流。斜,指环城的河流并不是和城墙构成平行直线而是斜斜地流着。
散作:分散成。
千溪:很多条流水。千,与后面的“万”同用以形容数量多,均不是确数。
遍:遍及。
深处:水深的地方。
菱(líng):水生草本植物,果实叫菱角,可食。

参考资料:

1、张志兴.《绝句精选》.上海:学林出版社,2005:336 2、郑万泽,姚芳藩,甘雪娟.《古诗一日一首(夏)》.上海:上海教育出版社,1984:269 3、马太钦.《中国历代诗词精华选编》.郑州:河南人民出版社,2006:138 4、蓝光中.《历代诗歌选读·下卷》.广州:中山大学出版社,2011:315 5、杨箫.《历朝田园渔樵诗》.北京:华夏出版社,1999:4076、朱安群,郭纪金.《历代山水诗选》.南昌:江西人民出版社,1981:2347、李昌宗,黄蓉.《中国古代山水诗选读》.成都:四川少年儿童出

赏析

  “交流四水抱城斜,散作千溪遍万家。”写吴兴地处水乡的特殊自然风光。读者首先注意到两句中的三个数量词,它们写出了密而不紊的一片水系。“四水”是主干,“千溪”是支流,“万家”则意味着更多的支流。通过“交流”、“散作”“遍”等动词勾勒,读者仿佛凌空鸟瞰,一望收尽吴兴水乡风光。被这密如蛛网的水系所分割,江南绿野就变成许多色块组成的锦绣。“抱城斜”是指环城的干流与城墙有一定走向上的斜度,是自然形成的一种势态,大大小小的水流都是活水,它们给江南原野带来了生机。

  “深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花”两句写水乡农作及其特点:人们在水深处种菱,水浅处种稻,而在不深不浅的地方种藕。它首先给读者呈现的是一派富庶的景象,难怪“人人都说江南好”,难怪有“苏杭熟,天下足”的俗谚了。这两句还给人更多的美感,在前二句的背景上描绘了更加生动的景物,即各种作物互相间杂,组成缤纷错综的图案。不说种藕而说种“荷花”,固然是为了字数韵脚的要求,但也使人从经济价值观念中跳出来,从审美价值角度来审视这幅图景。待到夏秋之交,绿的菱叶,黄的稻浪,红的荷花交相辉映,那是一幅格外宜人的图画。从语言风韵看,这两句也极有意趣,上句以“句中排”形式,揭出一“深”一“浅”,相反相成,已给人有唱叹宕跌、无限妍媚之感。而作者能事未尽,又写出一个“不深不浅”,对上句来了个折中,表现出绝妙的平衡;而在“深”“浅”字面上前分后总,又推出一层唱叹之音,使此诗洋洋乎愈歌愈妙。

参考资料:

1、周啸天.《元明清名诗鉴赏》.成都:四川人民出版社,2001:1162

阮元

[清朝]
阮元(1764~1849)字伯元,号云台、雷塘庵主,晚号怡性老人,江苏仪征人,乾隆五十四年进士,先后任礼部、兵部、户部、工部侍郎,山东、浙江学政,浙江、江西、河南巡抚及漕运总督、湖广总督、两广总督、云贵总督等职。历乾隆、嘉庆、道光三朝,体仁阁大学士,太傅,谥号文达。他是著作家、刊刻家、思想家,在经史、数学、天算、舆地、编纂、金石、校勘等方面都有着非常高的造诣,被尊为三朝阁老、九省疆臣,一代文宗。阮元的诗文(24篇)

猜你喜欢

和段正卿韵 其二

百计寻闲不得闲,功夫那取片时閒。谁知九日龙山客,却被秋光冷眼看。

剪彩

姹女矜容色,为花不让春。既争芳意早,谁待物华真。
叶作参差发,枝从点缀新。自然无限态,长在艳阳晨。

送喻叔奇工部知括苍二首

三见中朝入,徐行每后人。
功庸身较晚,名誉众常新。
有句须同咏,今离似所亲。
政成应必报,山郡易回春。

题赵鸥波高士图

洛阳雪深冻阑干,高士僵卧饥袁安。忍贫束腹一榻寒,不忍持钵邻里干。

令君晓鞭望门看,贤哉此公此操难。谁能为口须片肝,五公四世清节完。

吴兴松雪峻笔端,□缣粉白□漫漫。俨若古意幅面摊,好事把玩应长叹!

人间饱饭烦邯郸,功名回首□霏残。何如小忍聊盘桓,门前嵩少青巑岏。

七月五日郑高密生日和稷坰韵

先生能发公羊学,畏友重开此日筵。后至莫辜宾客会,清时那有党人篇。

石犀取悦终为病,木雁论材或自全。奈此洛阳风雨感,且拚一斛醉来眠。

十六观经颂 普往生观第十二

端想身生极乐界,莲华合闭身居内。华开见佛满虚空,水鸟树林宣法偈。