首页 > 诗词 > 先秦 > 佚名

国风·豳风·破斧

既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。
既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。

分类标签:诗经赞美

注释

译文


激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的方形斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,匡正四方之国平息了叛乱。可怜我们这些战后余生人,也是非常命大亏苍天有眼!
激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的齐刃凿也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,教化得四方之国秩序井然。可怜我们这些九死一生人,得苍天佑护结局多么良善!
激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的独头斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,四方之国边疆巩固又安全。可怜我们这些劫后余生人,也真是吉庆有余福禄无边!

注释


豳(bīn):古都邑名,在今陕西省彬县、旬邑县西南一带。
斧:斧头。圆孔曰斧。
斨(qiāng):斧的一种。方孔曰斨。
四国:指殷、管、蔡、霍,即周公东征平定的四国。或以为殷、东、徐、奄四国。一说“四方之国。皇:同“惶”,恐惧。毛传释为“匡”,《尔雅·释言》:“匡,正也。”
哀:可怜。一说哀伤,一说借为爱。我人:我们这些人。斯:语气词,相当于“啊”。
孔:很、甚、极,程度副词。将:大。
錡(qí):凿子,一种兵器。一说是古代的一种锯。
吪(é):感化,教化。一说震惊貌。
嘉:善,美,好。
銶(qiú):即”锹“。一说是独头斧。
遒(qiú):团结、安和之意。《毛传》:“固也。”《郑笺》:“敛也。”一说是臣服。
休:美好,与”嘉“”将“意同。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:314-317 2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:307-310

赏析

  此诗共三章,采用复沓形式,各章仅异数字。孔颖达疏曰:“三章上二句恶四国,下四句美周公。”

  第一章前两句以“既破”、“又缺”起始,斧、斨均为生产工具,人们赖以创造财富、维持生计。然这些工具均因为四国之君长年累月服劳役而致破致缺,家计亦因此而处于困苦之中,故尔怨恨深深。这里是以斧斨等工具的破缺来反映劳役之长之苦;以人们赖以生产劳动的必要条件的毁废,来反映生活之困。这是以点代面,以个别代全部,言事而寄慨的手法。

  关于这两句,郑笺另有说法:“既破毁我周公,又损伤我成王,以此二者为大罪。”以斧斨之破缺比作对周公、成王的流言毁谤,这似乎过分拘泥于史事而说得太玄远了。而将周公比斧,成王比斨,恐亦有失礼度。

  人们生活在这么艰难困苦之中,终于有了转机,有了希望:周公率兵东征了。当时周京为镐,在今陕西境内,管蔡等四国在今河南一带,故云“东征”。

  三、四两句是因果关系:由于周公东征,所以四国叛乱者惊惧恐慌。毛传释“皇”为匡,即四国乱政得到纠正,走上正道。亦通。政局有转机,全是周公的功劳,故这两句从国的角度美周公,亦是叙事中含抒情,是间接的赞颂。

  第五句“哀我人斯”,是省略了主语周公。周公对人民如此哀怜体恤,故逼出第六句:这是很崇高很伟大呀!这是人民以自身的感受,从内心发出的歌赞声,是直接的赞颂。

  第二、第三两章,结构与第一章完全相同,仅换几个字。“錡”不论解作凿或锯,“銶”不论解作凿还是独头斧,均为劳动生产的工具,其在诗中的作用亦与第一章的“斨”同。这头两句同样在“恶四国”。下四句亦是“美周公”,仅换几个字。“吪”,化也,即受教育,移风易俗。“遒”,毛传解作固(坚固),郑笺解作敛(聚合)。孔颖达疏协调两说云:“遒训为聚亦坚固之义。”即“使四国之民心坚固也”、“四国之民于是敛聚不流散也”。流散之民回归,家人团聚,万民团结,国家自然强固。

  综观全篇,这第四句的最后一字“皇”、“吪”、“遒”似非信手安排,而是有逐层递进,逐层深入的关系在。“皇”,如解为惊恐,则只是乱政的动摇,还未真正改变;如释为匡正,那也只是治的开始,对人民来说这只是外部条件的变化。而“吪”,受教育、受感化,这是深入到内部的变化。最后的“遒”,团聚、强固,则已结出丰硕的果实了。

  末二句“嘉”、“休”基本同义,亦如第一章,是对周公的德行发自内心的直接赞颂。

  不过对此诗也有不同的理解,例如闻一多、程俊英就认为这是东征士卒庆幸得以生还之作。这样,对诗中一些词的解释也就与上面不同。如第一、二两句的斧、斨、錡、銶均指为武器。第五、六两句的“哀我人斯”的“人”则是指战士。因有的战士已战死沙场,活着的也都离乡背井与家人久不见面,这些都让人哀伤。这样的解释,与传统的“美周公”观点是大相径庭的,但也言之成理,可备一说。

参考资料:

1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:307-310

猜你喜欢

贡院雨夕柬佥寮内江李君十四韵

锁院春霖积,分司湖水遥。萋萋洒书阁,蔼蔼度空寮。

叶洗临轩翠,花含向客娇。扣帘时搅食,翻卷夜焚膏。

竟误朱衣点,那防白鼠跳。蛟龙云雨会,牝牡冀群挑。

忽有同宗念,爰申独处谣。涕流真慕贾,兵论每凌晁。

意气陈雷许,时名李杜超。暂违萌鄙吝,相忆减丰标。

草径青迷马,杨津绿漫桥。楼台回瞑色,江海剧风潮。

恒切毛锥叹,常悬宝剑招。横鳞讵池沼,雕鸮快云霄。

送人化修上

尔祖传家唯此钵,中虽无物不忧贫。
持从闹市门头过,倒廩倾囷自有人。

范漕

西来一鹤山泽臞,春风六辔闲且都。公馀镜月昼阴寂,睡起手校群芳图。

海棠酣透燕王邸,豹血深染重氍毹。昌南别派更奇绝,丰容靓饰香生肤。

牡丹鼎盛汉川谱,行辈近许天彭俱。翠微㔩叶光照路,马上秦虢须人扶。

凤州杨柳足佳思,苒苒百尺青流苏。黎州菊华抱劲节,濯濯一丈黄襜褕。

老成典刑识菌桂,晚出姓字闻珊瑚。石蝉风味更清烈,比屋梓益梁夔巫。

丰年乐事与民共,浣花寻胜时骑驴。珍葩异卉价如玉,烂买西产归东吴。

云坡手种五色锦,遍地步障金谷无。花光深处澹容与,碧瞳如水霜髯须。

公家鸱夷老仙伯,功成始去浮江湖。中原赤子未奠枕,而忍独乐盟鸥凫。

湘江之西勒浯石,瀚海之北封狼胥。归来岸帻坐想雪,太白万里峨眉孤。

气平德全纪渻子,宇定光发南荣趎。不随造物共流转,玉立堂下松千株。

寄高书记

齐朝庆裔祖敖曹,麟角无双凤九毛。声价五侯争辟命,
文章一代振风骚。醉琴自寄陶家意,梦枕谁听益郡刀。
补衮应星曾奏举,北山南海孰为高。

答赵玉妆

人间无处不风波,潮打西兴雨一蓑。
难与命争俱老矣,经寻诗去奈吾何。
园成次第自花草,山是知闻空薜萝。
赖有月明千里共,烟寒数笔落行窝。

无愁可解·返照人间

返照人间,忙忙劫劫。昼夜苦辛无歇。大都能几许,这百年、又如春雪。可惜天真逐爱欲,似傀儡、被他牵拽。暗悲嗟,苦海浮生,改头换壳,看何时彻。听说古往今来名利客。今只有兔踪狐穴。六朝并五霸。尽输他云水英杰。一味真慵为伴侣,养浩然、岁寒清节。这些儿冷淡生涯,与谁共赏,有松窗月。