首页 > 典籍翻译

《战国策》齐一楚将伐齐翻译

  楚国准备进攻齐国,鲁国亲附楚国,齐王很忧虑此事。   张丐说:“臣下请求去鲁国使它中立。”于是为齐国去拜见鲁国国君。   鲁康公说:“齐王害怕了吗?”   张丐说:“这不是臣下所能知道的事情,臣下是来哀悼您的。”

《战国策》齐一邹忌修八尺有余翻译

  邹忌身高八尺多,神采焕发而容貌俊美。一日早晨,他穿戴打扮,看着镜子,问他的妻子:“你看我跟城北的徐公比,哪个更俊美?”他妻子说:“您俊美得很,徐公怎么能赶得上您呢?”城北的徐公,是齐国出名的美男子,邹忌不大自信,又去问他的

《战国策》齐一田忌亡齐而之楚翻译

  由于邹忌的诬陷,田忌逃出齐国,避祸于楚。邹忌在齐国取得了更大的权柄,却每日忧心不已,深怕哪一天田忌借助楚国的势力重回齐国掌权。杜赫对他说:“我可以为您设法让田忌留在楚国”。   杜赫于是对楚宣王说:“齐相邹忌

《战国策》齐一邹忌事宣王翻译

  邹忌事奉齐宣王,推荐许多人入朝为官,齐宣玉很不高兴。晏首地位尊贵而推荐入朝做官的人少,宣王很喜欢他。邹忌对宣王说:“我听说人们认为有一个孝顺的儿子,不如有五个孝顺的儿子。如今晏首推荐入朝做官的,有几个人?”齐宣

《战国策》齐一田忌为齐将翻译

  田忌担任齐国军队将领,活捉了魏国太子申,擒住了魏国大将庞涓。   孙子对困忌说:“将军可以干一香太事业吗?”   田忌说:“怎么办?”孙子说:“将军不解兵甲而还归齐国,让那些疲惫老弱的土兵守住任地要道。任地有一条战

《战国策》齐一南梁之难翻译

  在南梁危难的时候,韩国向齐国请求救兵。   齐威王召集太臣谋划说:“早救援韩国,与晚救援韩国,哪种作法对我们有利?”张丐回答说,“如果晚救韩国,韩国将会转过去投入魏国一边,不如及早救援他们。”田臣思说。   “不行

《战国策》齐一成侯邹忌为齐相翻译

  成侯邹忌是齐国的相国,田忌是齐国的大将,两人感情不睦,互相猜忌。公孙献计给邹忌说:“阁下何不策动大王,令田忌率兵伐魏。打了胜仗,那是您策划得好,大可居功;一旦战败,田忌假如不死在战场,回国也必定枉死在军法之下。”邹忌

《战国策》齐一邯郸之难翻译

  在邯郸危难的时候,赵国向齐国求救。齐威王召集大臣谋划说。“援救赵国还是不救援赵国哪个好?”邹忌说:“不如不救援赵国。”段于纶说:“不救援赵国,那对我们是不利的。”齐威王说,“为什么呢?”段干纶说:“如果魏国兼并邯

《战国策》齐一靖郭君谓齐王翻译

  靖郭君对齐威王说:“五官的簿书,不可不每天检查并多次察看。”齐王说s“每天检查一个官员的事,五天就厌烦了。”于是就把这些事交给靖郭君去处理。

《战国策》齐一靖郭君善齐貌辨翻译

  靖郭君对待门客齐貌辨非常友好。可是齐貌辨为人不拘小节,因此门客们都讨厌他。有个叫士尉的人曾为此劝说靖郭君赶走齐貌辨,靖郭君没有接受,士尉拂袖而去。这时孟尝君田文也在暗中劝说驱逐齐貌君,不料田婴却大发脾气说

《战国策》齐一齐将封田婴于薛翻译

  齐国将要把薛地封给田婴。楚怀王听到此事后,大怒,准备讨伐齐国。齐威王产生了停止封地的想法。   公孙闰说:“封地的事成功与否,不在齐国,还将在楚国。我去劝说楚王,让他想要把土地封给您的心情比齐国还急迫。”团婴

《战国策》齐一靖郭君将城薛翻译

靖郭君田婴准备在封地薛修筑城防工事,因为会引起齐王猜疑,不少门客去谏阻他。田婴于是吩咐传达人员不要为劝谏的门客通报。有个门客请求谒见田婴,他保证说:“我只说三个字就走,要是多一个字,愿意领受烹杀之刑。”田婴于是接

《战国策》齐一楚威王战胜于徐州翻译

  楚威王在徐州取得胜利,想要逼迫齐国驱逐田婴。酦婴很害怕,张丑对楚王说:“大王在徐州打了胜仗,是田盼没有被重用。田盼对齐国有功,百姓愿意为他使用。可是田婴不喜欢田盼,而重用申缚。串缚这个人,太臣和百姓不愿意为他使

《战国策》秦五文信侯出走翻译

  文信侯吕不韦被罢免相国回到封地,他的党羽司空马逃往赵国,赵王让他代理相国。此时,秦国正调动兵马进攻赵国。司空马对赵王说:“文信侯担任秦相时,臣是他的下属,做过尚书一类的事情,因此熟悉秦国的情况。如今大王让臣做代

《战国策》秦五四国为一将以攻秦翻译

  燕、赵、吴、楚四国结成联盟,准备攻打秦国,秦王召集大臣和宾客共六十多人商议对策。秦王问道:“当下四国联合攻秦,而我国正当财力衰竭、战事失利之时,应该如何对敌?”大臣们不知怎样回答。这时姚贾站出来自告奋勇说:“臣

《战国策》秦五濮阳人吕不韦贾于邯郸翻译

  濮阳商人吕不韦到邯郸去做买卖,见到秦国入赵为质的公子异人,回家便问父亲:“农耕获利几何?”其父亲回答说:“十倍吧。”他又问:“珠宝买卖赢利几倍?”答道:“一百倍吧。”他又问:“如果拥立一位君主呢?”他父亲说:“这可无法

《战国策》秦五文信侯欲攻赵以广河间翻译

  文信侯吕不韦想攻打赵国以扩张他在河间的封地,他派刚成君蔡泽在燕国作大臣,经过三年努力,燕太子丹入秦为质。文信侯又请秦人张唐到燕国作相国,以联合燕国攻伐赵国、扩大他在河间的封地。张唐推辞说:“到燕国去必须取道

《战国策》秦五楼啎约秦魏翻译

  楼梧使秦、魏两国结成联盟,魏王打算让魏太子到秦国去做人质,纷强想破坏这件事情。就去对魏太后说:“国家之间的关系反复无常,如果一件事对秦国有害而对魏国有利,魏国自然要背弃秦国。背离秦国的那一天,太子的身价必定卑

《战国策》秦五秦王与中期争论翻译

秦昭王与大臣中期争论,结果昭王理屈辞穷,不由勃然大怒,中期却不卑不亢,从容不迫地离开。有人替中期向昭王分辩道:“中期可真是个直言无忌的人,幸亏碰到贤明的君主,如果生在夏桀、商纣之世,必无幸免。”秦王一听,怒气顿消,竟然没

《战国策》秦五献则谓公孙消翻译

  献则对公孙消说:“您是大臣中最受尊重的人,数次出征都建立了战功。之所以没有做到秦国相国,是因为秦孝文后对您不好。辛戎是太后最亲近的人,如今从楚国逃亡,住在东周。您为什么不借助秦、楚两国的势力,去帮助他并使他在

《战国策》秦四或为六国说秦王翻译

  有个人从六国的利益角度游说秦王说:“国土辽阔不足以永保安定,人民众多不足以逞强恃能。如果认定土地广阔可永享太平,人民众多可长盛不衰,那么夏舛、商纣的后代便能世袭为君。过去赵氏盛极一时,东可以震慑齐国,西可以压

《战国策》秦五谓秦王翻译

  有人对秦武王说:“臣私下十分疑惑大王何故轻视齐、楚,而且待韩国就象对待奴仆,极不礼貌。臣听过这样的话,胜而不骄是王者作为,败而不忿是霸主胸襟。胜而不骄,故能服众;败而不忿,才能与周围和睦共处。现在大王很看重和魏、

《战国策》秦四顷襄王二十年翻译

  楚襄王二十年,秦将白起攻陷楚国的西陵,另一支秦军攻陷鄢、郢、夷陵,放火焚烧楚国先君的陵墓,顷襄王被逼迁都于东北的陈城,以存社稷。楚自此而日渐削弱,为秦所轻。不久,白起又率军伐楚。   楚国有个名叫黄歇的人,游学各

《战国策》秦四楚王使景鲤如秦翻译

  楚怀王派景鲤到秦国去。有人对秦王说:“景鲤是楚王所喜爱的大臣,大王不如把他扣留下来,用他去换取楚国的土地。如果楚王答应了,那么我们不用兵力就能取得土地;如果楚王不答应,那么我们就把景鲤杀掉,再和才能不如景鲤的人

《战国策》秦四秦王欲见顿弱翻译

  秦政王想召见顿弱,顿弱说:“臣有一种坏习惯,就是对君王不行参拜之礼。假如大王能特许免我参拜之礼,可见大王,否则,臣拒不见王。”秦王答应了他的条件。顿弱入见,对秦王说:“天下有有实无名之人,有有名无实之人,还有无名无实