首页 > 诗词注释

《蒹葭》逐行注释 [诗词原文]

(jiān)(jiā)苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
蒹:没有长穗的芦苇。葭:初生的芦苇。苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。为:凝结成所谓:所说,这里指所怀念的。伊人:那个人。在水一方:在河的另一边。

(sù)(huí)从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
溯洄从之:意思是沿着河道向上游去寻找她。溯洄:逆流而上。从,追,追求。阻:险阻,难走。溯游:顺流而涉。游,通“流”,指直流。宛:仿佛。

蒹葭萋萋,白露未晞(xī)。所谓伊人,在水之湄(méi)
萋萋:茂盛的样子,文中指芦苇长的茂盛。人教版为“萋萋”,苏教版为“凄凄”。晞:晒干。湄:水和草交接之处,指岸边。

溯洄从之,道阻且跻(jī)。溯游从之,宛在水中坻(chí)
跻:升高,这里形容道路又陡又高。坻:水中的小洲或高地。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘(sì)
采采:茂盛的样子。已:止,这里的意思是“干“,变干。涘:水边。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)
右:迂回曲折。沚:水中的小块陆地。

参考资料:

1、肖复兴主编,梁士朋改编 .中学生必背优秀诗文 .太原 :希望出版社 ,2009.1 :5-7 .