首页 > 诗词注释

《载驱》逐行注释 [诗词原文]

载驱薄薄,簟(diàn)(fú)朱鞹(kuò)
载:发语词,犹“乃”。驱:车马疾走。薄薄:象声词,形容马蹄及车轮转动声。簟:方纹竹席。一说席作车门。茀:车帘。一说雉羽作的蔽覆,放在车后。鞹:光滑的皮革。用漆上红色的兽皮蒙在车厢前面,是周代诸侯所用的车饰,这种规格的车子称为“路车”。

鲁道有荡,齐子发夕。
有荡:即“荡荡”,平坦的样子。齐子:指文姜。发夕:傍晚出发。

四骊(lí)济济,垂辔(pèi)(nǐ)沵。
骊(离):黑马。济济:美好貌。辔:马缰。沵沵:柔软状。

鲁道有荡,齐子岂(kǎi)(tì)
岂弟:天刚亮。一说欢乐。

汶水汤(shāng)汤,行人彭彭。
汶水:流经齐鲁两国的水名,在今山东中部,又名大汶河。汤汤:水势浩大貌。彭彭:众多貌。

鲁道有荡,齐子翱(áo)翔。
翱翔:指遨游。

汶水滔滔,行人儦(biāo)儦。
滔滔:水流浩荡。儦儦:行人往来貌。

鲁道有荡,齐子游遨。
游敖:即“游遨”。

参考资料:

1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第201-202页