首页 > 诗词注释

《伤大宅》逐行注释 [诗词原文]

谁家起甲第,朱门大道边?
甲第:古代皇帝赐给臣子的住宅有甲乙等级之分,甲第是赐给封侯者住的。

丰屋中栉(zhì)比,高墙外回环。
栉比:像疏齿一样排列,多而密。

累累六七堂,栋宇相连延。
累累:一个接一个的样子。

一堂费百万,郁(yù)郁起青烟。
郁郁:繁盛的样子。

洞房温且清,寒暑不能干。
洞房:深邃的内室。

高堂虚且迥(jiǒng),坐卧见南山。
虚且迥:空旷而且深远,宽敞高爽之意。

绕廊紫藤架,夹砌(qì)红药栏。
红药:即芍药花。

攀枝摘樱桃,带花移牡丹。

主人此中坐,十载为大官。

厨有臭败肉,库有贯朽(xiǔ)钱。
贯朽钱:钱积得很多,长期不用,以致串钱的绳子霉烂,故称贯朽钱。

谁能将我语,问尔骨肉间:
将:传达的意思。

岂无穷贱者,忍不救饥寒?

如何奉一身,直欲保千年?
直:就。

不见马家宅,今作奉诚园。
奉诚园:原为唐司徒马燧旧宅,以豪奢著名。

参考资料:

1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第362页
2、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991年10月版:第179-182页