《瘗旅文》逐行注释 [诗词原文]
维正德四年秋月三日,有吏目云自京来者,不知其名氏,携(xié)一子一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱(lí)落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣(qiǎn)人觇(chān)之,已行矣。
正德四年:1509年。正德为明武宗年号(1506—1521)。吏目:明代散州或直隶州均设有吏目一人,掌助理刑狱之事,并管官署内部事务。龙场:龙场驿,在今贵州修文县。土苗:土著苗族。篱落:篱笆。觇:窥视。
薄午,有人自蜈蚣坡来,云:“一老人死坡下,傍两人哭之哀。”予曰:“此必吏目死矣。伤哉!”薄暮,复有人来,云:“坡下死者二人,傍一人坐哭。”询其状,则其子又死矣。明日,复有人来,云:“见坡下积尸三焉。”则其仆又死矣。呜呼伤哉!
薄午:近午。
念其暴骨无主,将二童子持畚(běn)、锸(chā)往瘗(yì)之,二童子有难色然。予曰:“嘻!吾与尔犹彼也!”二童闵(mǐn)然涕下,请往。就其傍山麓(lù)为三坎,埋之。又以只鸡、饭三盂,嗟(jiē)吁(xū)涕(tì)洟(yí)而告之,曰:
将:携。畚:用草绳或竹篾编织成的盛物器具。锸:铁锹。坎:坑。涕洟:目出为涕,鼻出为洟,即指眼泪鼻涕。这里谓哭泣。
呜呼伤哉!繄(yī)何人?繄何人?吾龙场驿(yì)丞余姚(yáo)王守仁也。吾与尔皆中土之产,吾不知尔郡邑(yì),尔乌为乎来为兹山之鬼乎?古者重去其乡,游宦不逾(yú)千里。吾以窜逐而来此,宜也。尔亦何辜乎?闻尔官吏目耳,俸不能五斗,尔率妻子躬耕可有也。乌为乎以五斗而易尔七尺之躯?又不足,而益以尔子与仆乎?呜呼伤哉!
繄:发语词,表语气。胡为乎:为了什么。窜逐:放逐,这里谓贬斥。
尔诚恋兹五斗而来,则宜欣然就道,胡为乎吾昨望见尔容蹙(cù)然,盖不任其忧者?夫冲冒雾露,扳援崖壁,行万峰之顶,饥渴劳顿,筋骨疲惫,而又瘴(zhàng)疬(lì)侵其外,忧郁攻其中,其能以无死乎?吾固知尔之必死,然不谓若是其速,又不谓尔子尔仆亦遽然奄忽也!皆尔自取,谓之何哉!吾念尔三骨之无依而来瘗(yì)尔,乃使吾有无穷之怆也。
蹙然:皱眉忧愁的样子。庵忽:疾速,这里喻死亡。
呜呼伤哉!纵不尔瘗,幽崖之狐成群,阴壑之虺(huǐ)如车轮,亦必能葬尔于腹,不致久暴露尔。尔既已无知,然吾何能违心乎?自吾去父母乡国而来此,三年矣,历瘴毒而苟能自全,以吾未尝一日之戚戚也。今悲伤若此,是吾为尔者重,而自为者轻也。吾不宜复为尔悲矣。
虺:毒蛇,俗称土虺蛇,大者长八九尺。
吾为尔歌,尔听之。歌曰:连峰际天兮,飞鸟不通。游子怀乡兮,莫知西东。莫知西东兮,维天则同。异域殊方兮,环海之中。达观随寓兮,奚必予宫。魂兮魂兮,无悲以恫(dòng)。
际天:接近天际。维:同“惟”,只有。随寓:随处可居,即随寓而安。恫:恐惧。
又歌以慰之曰:与尔皆乡土之离兮,蛮之人言语不相知兮。性命不可期,吾苟死于兹兮,率尔子仆,来从予兮。吾与尔遨(áo)以嬉兮,骖(cān)紫彪(biāo)而乘文螭(chī)兮,登望故乡而嘘唏兮。吾苟获生归兮,尔子尔仆,尚尔随兮,无以无侣为悲兮!道旁之冢(zhǒng)累累兮,多中土之流离兮,相与呼啸而徘徊兮。餐风饮露,无尔饥兮。朝友麋(mí)鹿,暮猿与栖兮。尔安尔居兮,无为厉于兹墟兮!
骖:古代一车驾三马叫骖。这里是驾驭的意思。彪:小虎。文螭:带有条纹的无角的龙。厉:厉鬼。墟:村落。