首页 > 诗词注释

《鹧鸪天·酬孝峙》逐行翻译 [诗词原文]

发短髯长眉有棱,病容突兀怪于僧。霜侵雨打寻常事,仿佛终南石里藤。
此人头发很短,胡须很长,眉毛突起棱角分明,病后容颜消瘦,颧骨高耸,比那光头垂眉、闭目参禅的和尚还怪模怪样。而他好似终南山石缝中生长出来的一根蔓延的青藤,任凭严霜侵袭、暴雨击打,都等闲视之。

闲倚杖,戏临罾。折腰久矣谢无能。熏风未解池亭暑,捧出新词字字冰。
他时而轻拄手杖闲适漫步,时而在水边撒网捕鱼消遣光阴。为官多年,要他再出任官职,他以没有能力为借口推辞了。阵阵炎热的东南风没有消解池亭中暑气,而他新作的词却字字像冰一般清冷。

参考资料:

1、贺新辉 主编.全清词鉴赏辞典.北京:中国妇女出版社,1996年12月第1版:6-7
2、傅德生 著.宋元明清诗词曲佳偶.北京:华夏出版社,2011:86-87
3、汪泰陵 选注.清词选注.贵阳:贵州人民出版社,1992年10月第1版:38
4、常振国 选注.分调绝妙好词:鹧鸪天.北京:东方出版社,2001年01月第1版:110
5、田遨 评注.清词精选评注.青岛:青岛出版社,1994年:3