首页 > 诗词注释

《学生和玉佛》逐行注释 [诗词原文]

寂寞空城在,仓皇古董迁。
玉佛:北京团城承光殿中的白玉佛,高五尺,用白玉雕成。空城:北京城。仓皇:匆促而慌张。古董迁:国民党将珍藏在故宫的大批文物运到南京。

头儿夸大口,面子靠中坚。
头儿:指国民党首脑。面子:指国民党的面子及行动。中坚:核心力量。指当时的大学生。

惊扰讵(jù)言妄?奔逃只自怜。
惊扰:惊动扰乱。讵云:怎么说。妄:荒缪,轻率。

所嗟(jiē)非玉佛,不值一文钱。
嗟:叹息。玉佛:这里代指贵重的金银财宝。不值一文钱:指大学生们叹息自己不如玉佛值钱。

参考资料:

1、吴传玖.鲁迅诗译读:昆仑出版社,2005年:101页
2、金鹰.橄榄小集.北京:中国人事出版社,2004年:388页
3、葛新.鲁迅诗歌译注:学林出版社,1993年:157页