首页 > 诗词注释

金陵酒肆留别 [诗词原文]

译文


春风吹起柳絮酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。
金陵年轻朋友纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。
请你问问东流江水,离情别意与它比谁短谁长?

注释


金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。
风吹:一作“白门”。
吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。
压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。
唤:一作“劝”,一作“使”。
子弟:指李白的朋友。
欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。
尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。觞,酒杯。
试问:一作“问取”

参考资料:

1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:408 2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:116-117 3、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:554-555 4、蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:29-30