首页 > 诗词注释

鲁郡东石门送杜二甫 [诗词原文]

译文


离痛饮后大醉而别还有几日,我们登临遍附近的山池楼台。
什么时候在石门山前的路上,重新有我们在那里畅饮开怀?
漾漾的秋波摇荡在眼前泗水,熠熠的海色映亮了远山徂徕。
我们就如飞蓬一样各自飘远,且来个淋漓痛快饮尽手中杯!

注释


石门:山名,在今山东曲阜县东北。山不甚高大,石峡对峙如门,故名。杜二甫:即诗人杜甫,因排行第二,故称他为杜二甫。
池台:池苑楼台。
金樽开:指开樽饮酒。
泗水:水名,在山东省东部,源出山东泗水县陪尾山,向西流经流经曲阜、兖州,由济宁入运河。
徂(cú)徕(ái):山名。徂徕山在今山东泰安市东南。
飞蓬:一种植物,茎高尺余,叶如柳,花如球,常随风飞扬旋转,故名飞蓬,又称转蓬。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:600-601 2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:168-169