首页 > 诗词注释

赠从弟司库员外絿 [诗词原文]

译文


年青时我涉世太浅,勉力追求功名禄位。
只为听信跃马年华,却恨没有超人智慧。
面临世事哪只是说说而已,累积仕历也并非不被任用。
既已缺少任我本性的快乐,恐怕还要招来背时的牵累。
明净的冬日可见远处群山,凝雪覆盖了山林的苍翠。
走出城东树林只见一片洁白,更触发了我遗落尘事的心意。
我惠连弟素有清高情趣,早就谈起过世外的情事。
想要延缓携手同隐的日期,可流年多么容易消逝。

注释


从弟:堂弟。汉贾谊《治安策》一:“元王之子,帝之从弟也。”司库员外:官名。《周官·夏官》有司甲,魏以后有库部。唐初亦设库部,后曾改为司库,属兵部,掌兵器卤簿等。絿:王絿,王维的堂弟,生平不详。
识事:了解事实;懂得事理。
强学:勤勉地学习。干:追求,追逐。
跃马:指获取功名富贵。多指科举应试。
出人:超出常人。
即事:任事;作事。徒言:空话;说空话。
累官:谓积功升官。
遂性:顺适性情。
负时:违时;不合时宜。
东林:东边的树林或竹林。
遗世:遗弃人世之事。常说明人的离世隐居,修仙学道,有时也用作死亡的婉辞。这里作离世隐居讲。
惠连:指南朝宋谢惠连。惠连幼聪慧,族兄灵运深加爱赏。后诗文中常用为从弟或弟的美称。
尘外:犹言世外。
携手:指携手一同归隐。
流年:如水般流逝的光阴、年华。一何:多么。

参考资料:

1、邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:62-64