首页 > 诗词注释

暴富送孙何入史馆 [诗词原文]

译文


孟郊曾经十分贫苦,忽然吟诗说不再贫苦;
是因为欣喜诗友卢仝,载满一船书籍返回洛浦。
我于是懂得君子心性,感到快乐的是钻研古书。
汉公得中了科第高名,只是还欠缺古籍基础。
两年来佐理地方政治,双眼发黑怕再审阅公文书簿。
现在腾身进入史馆,将睁亮眼睛饱读四库藏书。
我如孟郊一样生活困窘,精神却从来不觉贫苦。
孙何以前精神不够丰足,而今一旦如穷人暴富,
学问富赡也还需要提防,文才高超恐被他人忌妒。

注释


暴富:指孙何由地方官召入史馆,从此可饱览国家藏书,大开眼界,骤增知识,如穷儿忽然发财。孙何(961—1004年),字汉公,蔡州汝阳(今河南汝南)人。少时以诗文知名,受王禹偁推重。历官至知制诰。
孟郊:中唐诗人,终生困顿,诗多穷苦之辞。尝贫苦:一作“常贫苦”。
玉川子:中唐诗人卢仝号。
洛浦(pǔ):洛水之滨,指洛阳。
稽(jī)古:研习古事。
高科:科第高名。
坟素:古籍的素养。坟,坟典,三坟五典,后转为古书的通称。
佐棠阴:指孙何佐理地方政治。棠阴,传说周召公奭巡行南国,在棠树下听讼断案,后人思之,不忍伐其树。后因以“棠阴”喻惠政。
文簿:公文、簿书。
三馆:宋承唐制,以史馆、昭文馆、集贤院为三馆,掌修史、藏书、校书。此偏指史馆。
烂目:睁亮眼睛。烂,光明。四库:本指宫廷收藏图书的地方,此处指史馆藏书。
妬(dù):同“妒”,嫉妒。

参考资料:

1、刘永生.宋诗选:天津古籍出版社,1997:14-15 2、2. 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:17-18