首页 > 诗词注释

水仙子·眼前花怎得接连枝 [诗词原文]

译文


眼前的花怎么能够接上连理枝,要打开紧皱的鼎上锁须得重新配钥匙。描几笔字画勾销伤在的心事。心里像闷葫芦不明白怎么会断了线,为什么好好一对佳偶却另配了雄雌?他就像野蜂一般难以寻觅,我却像蝎虎一般活活被坑害死,从今后像蚕蛹般断了相思。

注释


“水仙子”又称为《湘妃怨》、《冯夷曲》、《凌波曲》、《凌波仙》等。入【双调】,亦入【中吕】、【南吕】。首二句宜对。六、七句可作五字,宜对;亦可作两个四字句,与末句相配。兼作小令、套曲。也可带《折桂令》为带过曲。南曲略同。
连枝:连理枝。
眉上锁:喻双眉紧皱如锁难开。钥匙(yào shí):开锁用的东西。
描笔:画笔。勾销:消除,这里指忘掉。
闷葫芦:俗语,指不说话,亦指纳闷。铰断了线儿,这里指断绝了联系。
野蜂儿:指像野蜂一样的男人。
蝎虎:即壁虎,又名守宫。传说用珠砂喂养壁虎,使其全身赤红,然后捣烂,涂在女子身上,如不与男人交合,则终身不灭。古代用以表示守贞。见张华《博物志》。干害死:白白地被坑害死。
毕罢了,结束了。

参考资料:

1、张文珍注析.元曲三百首:山东画报出版社,2013.05:第125页 2、李伯钦选编.元曲三百首:万卷出版公司,2011.03:第149页