《农妇与鹜》逐行注释 [诗词原文]
昔皖(wǎn)南有一农妇,于河边拾薪(xīn),微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜(wù)也。妇就之,见其两翅血迹斑(bān)斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔(hàn)之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖(qī),且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏(chú)成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
皖南:安徽长江以南地区。于河边拾薪 薪:柴火。熟视:仔细看。就:靠近。奉:通“捧”,捧着。治之旬日 旬日:十天左右,古代一旬为十天。颔:名词作动词,点头。妇不忍市之 市:卖;雏: 雏生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕。鹜:野鸭子。盖:原来是。治:治疗。临去:即将离开,临走。疑其受创也 创:伤口.熟:仔细。乃:是。于:在。其:它的。疑:猜疑。临:到了......的时候。月余:一个多月后。创:受伤。奉:通“捧”,捧着。旬日:十天。市:卖。盖:大概。鹜:鸭子。以前日:用千来计算,即数千。纵:放走。比:等到。
皖南:安徽长江以南地区。于河边拾薪 薪:柴火。熟视:仔细看。就:靠近。奉:通“捧”,捧着。治之旬日 旬日:十天左右,古代一旬为十天。颔:名词作动词,点头。妇不忍市之 市:卖;雏: 雏生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕。鹜:野鸭子。盖:原来是。治:治疗。临去:即将离开,临走。疑其受创也 创:伤口.熟:仔细。乃:是。于:在。其:它的。疑:猜疑。临:到了......的时候。月余:一个多月后。创:受伤。奉:通“捧”,捧着。旬日:十天。市:卖。盖:大概。鹜:鸭子。以前日:用千来计算,即数千。纵:放走。比:等到。