首页 > 典籍翻译

《围炉夜话》第一二O则翻译

译文   不和他人去争名利上的成功或失败,只求自己在做事之时增长了智慧与能力。 注释 惟:只要。 知:智慧。

《围炉夜话》第一二一则翻译

译文   如果为人只知依着规矩做事,而不知规矩的精神所在,那么就和戏台上的木偶没有两样;做事如果只知墨守成规,而不知通权达变,那么只不过是照样模枋罢了。 注释 矩度:规矩法度。 傀儡:木偶。 章程:书面订定的办事规则。 权

《围炉夜话》第一一九则翻译

译文   身体没有受到饥饿寒冷的痛苦,这是天不曾亏待我;若是我的学问无所增长进步,我有何颜面去面对天呢? 注释 长进:增长进步。

《围炉夜话》第一一七则翻译

译文   遇到突发的事情,一定要仔细地思考,慎重地处理,以免事后反悔;家中不幸起了瑕隙,必须尽量忍让,委曲求全,不要使过去的情感破坏无遗。 注释 贻:留下。 衅起:有了瑕隙。

《围炉夜话》第一一八则翻译

译文   聪明的人要懂得收敛,古人曾有用棉花塞耳,以帽饰遮眼来掩饰自己的聪明的举动。耕种和读书可以兼顾,古人曾有日出扛着农具去耕作,日暮手执经书阅读的行为。 注释 纩:棉絮。 旒:帽子前面下垂的饰带。 负:扛着。 耒:耕田

《围炉夜话》第一一六则翻译

译文   在平淡之中交往的朋友,往往能维持很久。而在平静中度日,寿命必定绵长。 注释 淡中:指君子之交淡如水。

《围炉夜话》第一一四则翻译

译文   读书若没有下功夫苦读,却非分地想要显达荣耀,天下哪里有这种道理呢?做人对他人毫无一点好处,却妄想得到福分和喜事,问题是没有付出,这些福分根本无处生起,又能从哪里得来呢? 注释 显荣:显达荣耀。

《围炉夜话》第一一五则翻译

译文   刚觉自己有什么地方做得不对,便毫不犹豫地改正,这就是立志成为一个正人君子的做法。明明知道有人在议论自己的缺点,仍不反省改过,反而肆无忌惮地为所欲为,这便是自甘堕落的行为。 注释 改图:改变方向,变更计划。

《围炉夜话》第一一三则翻译

译文   真理原本就存在我们的自性之中,充实而无所缺乏,如果还不断地追求,仍然会感不足。外在的事物很难令人心中的欲念满足,倒不如全然放下,那么也就不会觉得不足了。 注释 尽行:完全。

《围炉夜话》第一一二则翻译

译文   想要有所成就,任何时候都不嫌晚,因为就算羊跑掉了,及早修补羊圈,事情还是可以补救的。羡慕是没有用的,希望得到水中的鱼,不如尽快地结网。 注释 浮慕:表面上仰慕。

《围炉夜话》第一一O则翻译

译文   做人太过方正则容易不通世故,行事太过直率则显得有些笨拙,但这两种人还不失为正直的人。理想太高有时会成为空想,重视华美有时会成为不实,这两种人到底不能成为真正高明美好的人。 注释 迂:不通世故,不切实际。

《围炉夜话》第一一一则翻译

译文   人们都认为佛家和老子的学说不同于儒家的正统思想,然而却不知凡是于常理有所不合的,都有背于儒家思想。人们都知道杨朱和墨子的学说是旁门左道,却不知只要内容荒诞虚妄的,都是不正确的学说。 注释 异端:不同于一

《围炉夜话》第一O八则翻译

译文   心能寂静则自然明澈,就像静止的水能倒映事物一般;品格高超便能远离物累,就像无云的天空能一览无遗一般。 注释 品超斯远:品格高超则能远离世事的纠缠。

《围炉夜话》第一O九则翻译

译文   对于读书人而言,清高而贫穷才是顺逆的日子;而对于种田的人而言,只要省吃俭用,就是丰收的年头。 注释 丰年:米谷收成丰盛的年头。

《围炉夜话》第一O七则翻译

译文   人即使处在顺逆的环境中,也不可忘却人生还有逆境的存在。世上虽然偶然会有意外收获的例子,但是心中不可抱着不劳而获的想法。 注释 侥幸:意外获得。

《围炉夜话》第一O五则翻译

译文   当子弟的天性尚未受到社会恶习感染,而变得浇漓时,教导他是不难的,因此应以孔子“爱之能勿劳乎”的方式去教导他,而不要太过分溺爱,增长了他自我放纵的心。当子弟习性已经败坏,不易教导时,要依孟子“中也养不中,才也

《围炉夜话》第一O六则翻译

译文   如果一个人竭心尽力,虽没有什么才能,只要专心一志在工作上,还是可以立下一些功劳。相反的,如果一个人忠心卖力,却没有什么知识,必定会产生偏见,将事情弄砸的。 注释 偾事:败坏事情。

《围炉夜话》第一O四则翻译

译文   什么叫做能享福的人呢?有书读且能从中得到慰藉的人就是。什么叫做关于建立家庭的人呢?能够教育出好子弟的人就是。 注释 创家:建立家庭。

《围炉夜话》第一O二则翻译

译文   晋代的名臣陶侃,在闲暇的时候,仍然运砖修习勤劳,这种精勤的态度,是我们做得到的。晋代名相谢安,在面临大敌时,仍然能和朋友从容不迫地下棋,这种镇定的功夫,就不是我们学得来的。 注释 陶侃:晋鄱阳人,为人明断果决,任广

《围炉夜话》第一O三则翻译

译文   只怕自己不肯去帮助他人,不怕自己的能力不够。应该使他人不忍心欺侮我,而不是因为畏惧我,所以才不敢欺侮我。 注释 济人:救济别人。

《围炉夜话》第一O一则翻译

译文   多多记住先圣先贤立身处世的训辞,心中才会有正确的主见。旁观他人做事的得失,便可作为我们行事的法则。 注释 先正:指先圣先贤。 规箴:规是画图的器具,箴具有规劝性质的文体。规箴是指可以规正我们行为的道理。

《围炉夜话》第一OO则翻译

译文   与其让邻里对你称赞有加,不如让乡里对你毫无抱怨。替子孙谋求田产财富,倒不如让他学习可以长久谋生的本领。 注释 誉言:称誉的言辞。 产业:田地房屋等能够生利的叫做产业。 恒业:可以长久谋生的事业。

《围炉夜话》第九八则翻译

译文   持守节操必须十分谨慎严格,凡是足以损害自己操守的行为,都应该戒除。要以宁静寡欲涵养自己的心胸,凡是会使我们心灵疲累不堪的事,都不要去做。 注释 守身:持守自身的行为、节操、 戕:损害。

《围炉夜话》第九九则翻译

译文   一个人值得为人所称道,在于他有高尚的德性,而不在于他有高贵的地位。世人所相信的,是那些凡事都能实践得很成功的人,并不是那些嘴里说得好听的人。 注释 足传:值得让人传说称赞。

《围炉夜话》第九七则翻译

译文   河川学习大海的兼容并蓄,最后终能汇流入海,海能容纳百川,所以,一个人追求学问与道德的心,也应该如此,永不止息。田里的莠草长得很像禾苗,可是它并不是禾苗,所以,深究事理的人不能没有真知灼见,否则便容易被蒙蔽。 注释