《围炉夜话》第七二则翻译
译文
勤俭可以修养一个人廉洁的品性,就算住在竹篱围绕的茅屋,也有它清新的趣味。在寂静中,容易领悟到天地之间道理,即使鸟儿鸣啼,花开花落,也都是造化的生机。能一辈子快乐无愁的过日子,这只不过是平凡人的福分;经历万种
《围炉夜话》第七十则翻译
译文
伐字的右边是“戈”,矜字的左边是“矛”,戈、矛都是兵器,有杀伤之意;从这两个字,自夸自大的人可以得到极大的警惕。仁字在旁边的“人”,义字的下面是“我”,可见得要讲仁义,并不在远处,只要有人有我的地方,就可以实行
《围炉夜话》第六八则翻译
译文
谨慎地遵守父兄的教诲,待人笃实谦虚,就是一个敦厚的好子弟。不擅自删改祖宗留下来的教训和做人做事的方法,能厚道俭朴地持家,家道必能历久不衰。
注释
沉实:稳重笃实。
醇潜:性情敦厚不浅薄。
祖宗成法:祖宗所遗留
《围炉夜话》第六九则翻译
译文
莲花早晨开放,到夜晚便合起来,到了不能再合起来时,就是要凋落的时候了,富贵而不知收敛的人,最好能够看到这一点,而知道收敛。春天时,草木长得很茂盛,至冬天就干枯了,等枯萎到极处时,又到了草木再度发芽的春天了,身处穷
《围炉夜话》第六七则翻译
译文
放纵子孙只图取眼前的逸乐,子孙以后一定会沉迷于酒色,败坏门风。专门教子孙谋求利益的人,子孙必定会因争夺财产而彼此伤害。
注释
偷安:不管将来,只求目前的安逸。
败门庭:败坏家风。
赀财:财产。
骨肉:比喻至亲。
《围炉夜话》第六五则翻译
译文
为人处世要心平气和,不要故意违背习俗,自鸣清高;平日存心要公正刚直,要不设计机巧,自认为聪明。
注释
矫俗:故意违背习俗。
《围炉夜话》第六六则翻译
译文
读书人应该以钻研圣人之教为乐事,怎能像嵇康、阮籍等人,逾越轨范,恣意放荡?圣人抱着悲天悯人之胸怀,关心民生的疾苦,并不效法长沮、桀溺的避世独居,不理世事。
注释
名教:指人伦之教、圣人之教;亦为儒教之别名。《世
《围炉夜话》第六四则翻译
译文
做好事得到好报,做恶事得到恶报,由此可见,不必等到来世,在人间便能见到天堂与地狱的分别了。人的心是相同的,心中具有的理性也是相通的,由此可知,愚笨平庸的人,并不被拒绝在圣贤的境地之外。
注释
降祥:降下吉祥。
降
《围炉夜话》第六二则翻译
译文
读《论语•子路篇》公子荆那章,可以让富有的人效法;读《论语•季氏篇》有关齐景公那一章,贫穷的人可以为之而奋发。如果舍不得金钱,不可能成为义士;舍不得性命,就不可能成为忠臣。
注释
公子荆:《论语•子路篇》:“
《围炉夜话》第六三则翻译
译文
财富与显贵,都容易招来祸害,一定要诚实宽厚地待人,谦虚恭敬地自处,才不会发生灾祸。个人一生的福禄都有定数,一定要节用俭省,才能使福禄更长久。
注释
大患:大祸害。
衣禄:指一个的福禄。
久延:长久之意。
《围炉夜话》第六十则翻译
译文
种田的人,改学做生意,一定会失败;读书人,若是成了专门替人打官司的人,品格便日趋下流。
注释
尘市:尘市本意为城镇,此处泛指市场上的商业行为。
干与:参与。
衙门词讼:替人打官司。
下流:品格低下。
《围炉夜话》第六一则翻译
译文
常想到有些人的环境还不如自己,有些人的命运也比自己差,就应该知足。常想到某人的品德比我高尚,某人的学问也比我渊博,便应该感到惭愧。
注释
境界:环境,状况。
《围炉夜话》第五九则翻译
译文
浪费足以使家道颓败,吝啬也一样会使家道颓败。浪费而败家,有常理可循,往往可以预料;而吝啬的败家,却常常是遭受了意想不到的灾祸。愚笨足以使事情失败,而太过精明能干亦足以使事情失败。愚笨的人坏事,只是个小过失;
《围炉夜话》第五七则翻译
译文
敬重他人,便是敬重自己;依赖他人,倒不如靠自己去努力。
注释
敬:尊重。
《围炉夜话》第五八则翻译
译文
见到他人有良善的行为,多多地去赞扬他;见到他人有过失的行为,也能多多地去提醒他,这是年纪大的人待人处世的道理。听到他人对自己有赞美的言语,就更加勤奋勉励;听到他人毁谤自己的话,要更加留意自己的言行,这是有道
《围炉夜话》第五六则翻译
译文
知道自己过去有做得不对的地方,那么学问就能日渐充实。看到他人可学习的地方很多,自己的道德也必定能逐日增进。
注释
非:不是之处。
取:取法。
《围炉夜话》第五四则翻译
译文
对人对事不能忍受麻烦,是一个人最大的缺点。对任何事情都能抱着宁可吃亏的态度,便是处理事情最好的方法。
注释
不耐烦:不能忍耐烦琐之事。
《围炉夜话》第五五则翻译
译文
把读书当作是终生事业的人,就该懂得由读书中得到乐趣。抱着做善事之心的人,不必要求得“善人”的名声。
注释
邀:求得。
《围炉夜话》第五三则翻译
译文
凡事只要谨慎地守着一定的规则与模式,总不致于出什么大的差错。一辈子只要衣食无忧,家境使可算是自给自足了。
注释
规模:原有的法度;一定的规则与模式。
《围炉夜话》第五二则翻译
译文
如果不以水为镜,而以人为镜来反照自己,那么,许多事情的吉凶祸福便可以明白了。在高山上不易跌倒,在小土堆上却易跌倒,由此可知,愈是细微小事,愈要谨慎小心。
注释
镜于水:以水为镜。
鉴:明察。
蹶:跌倒。
垤:小土堆。
《围炉夜话》第五十则翻译
译文
观赏红霞时,领悟到它明亮而又灿烂的生命;观赏白云时,欣赏它卷舒自如的曼妙姿态;观赏山岳时,体认到空灵秀高拔的气概;观看大海时,领悟到它的广大无际。因此,只要用心体会,那么,天地之间无处不是好文章。面对绿竹时,能学
《围炉夜话》第五一则翻译
译文
做好事帮助他人,他人因此而得到安逸保全,自己也会感到十分愉快。使用奸计,费尽心力去图谋,事情也未必就能稳当便利,只可惜他奸计不成,徒然拥有坏心肠。
注释
快意:心中十分愉快。
《围炉夜话》第四八则翻译
译文
一句话就可以招来大祸,所以古人言谈十分谨慎,不胡乱讲话,以免招来杀身毁家的大祸。一件错事足以使一生清白的言行受到污辱,所以古人守身如玉,行事非常小心,惟恐做错事,会让自己终身抱憾!
注释
召:同“招”,招惹之意。
《围炉夜话》第四九则翻译
译文
遇到有人冒犯时,颜渊不与人计较,孟子则自我反省,这是君子在遇人蛮横不讲理时的自处之道。在贫贱时,子贡不去阿谀富者,子思则依然弹琴自娱,完全不把贫困放在心上,这是君子在贫穷中仍能自守的方法。
注释
不校:不计较
《围炉夜话》第四七则翻译
译文
希望自己有一颗良善的心,使自己时时不违背它。为别人留一些退路,让别人也有容身之处。
注释
良心:天生的良善之心。
余地:余裕;宽裕之处。“留余地”亦即让人
