首页 > 典籍翻译

《孟子》离娄章句下第二十七节翻译

译文   齐国大夫公行子的儿子死了,右师王驩前去吊丧,进了门,有上前与王驩交谈的,也有到王驩座位旁跟他说话的,独有孟子不和王驩说话,右师王驩很不高兴,说:“各位大人都与我打招呼,孟子偏偏不与我说话,是怠慢于我。”   孟子

《孟子》离娄章句下第二十五节翻译

译文   孟子说:“西施美人被蒙上了不洁净的东西,那么人们路过她身旁时都要掩鼻而过。虽然有很丑恶的人,但他斋戒沭浴,也是可以参加祭祀上天的仪式的。” 注释 1.西子:指春秋时期越国的美女西施,这里泛指美人。 2.齐:通“斋

《孟子》离娄章句下第二十三节翻译

译文   孟子说:“可以拿取,可以不拿取;拿取了就会损伤廉洁。可以给予,可以不给予,给予了就会损伤恩惠。可以穷尽,可以不穷尽,穷尽了就会损伤勇气。” 注释 死:《易·豫·六五》:“贞,疾恒,不死。”《诗·鄘风·柏舟》:“之死矢

《孟子》离娄章句下第二十四节翻译

译文   逢蒙向羿学习箭法,把羿的射箭术都学到了,寻思天下只有羿的箭术超过自己,就杀害了羿。孟子说:“这事羿自己也有责任。”   公明仪说:“好象羿没有什么过错啊。”   孟子说:“过错不大就是了,怎么没有过错呢?郑国

《孟子》离娄章句下第二十二节翻译

译文   孟子说:“君子的恩惠,流传五世后才断绝。小人的恩惠,流传五世后也断绝了。我没能成为孔子的学生,我是私下从别人那里学到孔子的学说的。” 注释 1.泽:《庄子·大宗师》:“泽及万世而不为仁。”《孟子·公孙丑下》:

《孟子》离娄章句下第二十节翻译

译文   孟子说:“大禹讨厌美酒而喜欢善良的言论。商汤处事多走中间道路,树立贤才不论其是何地之人。周文王看待人民很悲伤,寻求着大道目标而好象未曾见到。周武王不轻慢懈怠身边的人,也不会忘记远方的人。周公想具备夏

《孟子》离娄章句下第二十一节翻译

译文   孟子说:“先王们的事迹都失传了,《诗经》也亡失了,《诗经》亡失以后,才有《春秋》一书的出现。晋国的《乘》书,楚国的《梼杌》书,鲁国的《春秋》书,都是一样的。它们的记事不外是齐桓公、晋文公,体裁则属于史书。孔

《孟子》离娄章句下第十九节翻译

孟子说:“人之所以区别于禽兽只是一点点,一般老百姓抛弃它,君子却保存它。大舜明白事物的道理,又懂得人际关系的实质;他是从建立相互亲爱的关系和选择最佳行为方式出发做事情,而不是只做出建立相互亲爱的关系和选择最佳行为

《孟子》离娄章句下第十八节翻译

译文   徐辟说:“孔子多次对水加以赞美说:‘水啊,水啊!’请问他对于水取的是哪一点呢?”   孟子说:“有源的泉水滚滚奔涌,不分昼夜,注满了低洼的坑、坎又继续前进,一直流向四海。有本源的都是这样,就取它的这个特点而已。如

《孟子》离娄章句下第十六节翻译

孟子说:“用善良使人们服从的人,没有能使人服从的。用善良来教导人们,才能使天下的人们都服从。天下的人们不心悦诚服而能统一天下,这是没有的事。”

《孟子》离娄章句下第十七节翻译

孟子说:“言谈没有实际内容是不吉祥的。这种不吉祥的后果,应由那些埋没贤才的人担当。”

《孟子》离娄章句下第十五节翻译

孟子说:“广博地学了各种知识而能详细地解说,将以反问的方式得到简约。”

《孟子》离娄章句下第十三节翻译

孟子说:“养育生者还算不了大事,只有给死者送终才可以当作大事。”

《孟子》离娄章句下第十四节翻译

译文   孟子说:“君子想求很深的造诣是有一定的道路的,但要靠自己的努力才能得到;自己得到了,才能在辨别事物时处之安然;在辨别事物时处之安然,才能给与得深;给与得深,才能在处世中左右探寻到事物的本原;所以君子想要自己得

《孟子》离娄章句下第十二节翻译

译文   孟子说:“作为成年人,不要失去天真无邪的童心。” 注释 赤子:《尚书·康诰》:“若保赤子,惟民其康乂。”《老子·五十五章》:“含德之厚,比于赤子。”《孟子·滕文公上》:“儒者之道,古之人若保赤子,此言何谓也?”赤子:

《孟子》离娄章句下第十一节翻译

孟子说:“作为成年人,说话不必守信,行为不必有结果;关键要看是不是最佳行为方式。”

《孟子》离娄章句下第九节翻译

孟子说:“议论别人的不善之处,由此引起的后患该怎么办呢?”

《孟子》离娄章句下第十节翻译

孟子说:“孔夫子不做过分的事情。”

《孟子》离娄章句下第八节翻译

孟子说:“人要懂得有所不为,然后才能有所作为。”

《孟子》离娄章句下第六节翻译

孟子说:“不是社会行为规范的行为规范,不是最佳行为方式的行为方式,成年的人们都不要去做。”

《孟子》离娄章句下第七节翻译

孟子说:“懂得中庸的教导不懂得中庸的,有本事的教导没本事的;因此人们乐意自己有贤能的父兄长辈。要是懂得中庸的抛弃不懂得中庸的,有本事的抛弃没本事的,那么贤能和不贤能的人之间的距离,就不能用分寸来计量了。”

《孟子》离娄章句下第五节翻译

孟子说:“君主仁爱,就没有人不仁爱;君主能选择最佳行为方式,就没有人不选择最佳行为方式。”

《孟子》离娄章句下第三节翻译

译文   孟子告诉齐宣王说:“君主看待臣子如同看待自己的手足,臣子就会把君主看待如同心腹;君主看待臣子如同犬马,臣子就会把君主看待如同常人;君主看待臣子如同尘土草芥,臣子就会把君主看待如同强盗仇敌。”   齐宣王说

《孟子》离娄章句下第四节翻译

孟子说:“没有罪而随便杀害读书人,那么做大夫的就可以考虑远离而去;没有罪而随便杀害百姓,那么读书人就可以考虑迁徙。”

《孟子》离娄章句下第二节翻译

译文   子产主持郑国的国政,用自己坐的大马车载行人渡过溱水和洧水。   孟子说:“子产这只是小恩惠而不懂得政治。在十一月份,搭好徒步行走的独木桥;在十二月份,搭好可通行马车的大桥,人民就不会忧虑徒步涉水了。君子整