首页 > 诗词注释

《国风·周南·关雎》逐行翻译

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 参差不齐的荇菜,忽左忽右把它摘取。贤良美好的女子

《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》逐行翻译

薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。(橱 通:厨;销金兽 一作:消金兽) 薄雾弥漫,云层浓密,日子过得郁闷愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气

《长恨歌》逐行翻译

汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。 唐明皇爱好女色一直在寻找绝色美女, 统治全国多年竟找不到一个称心的。 杨家有女初长成,养在深闺人未识。 杨家有个女儿刚刚长大,养在深闺之中外人不知她美丽绝伦。 天生丽质

《锦瑟》逐行翻译

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。 精美的瑟为什么竟有五十根弦,每弦每节都叫人思念似水华年。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。 沧海月明珠有泪

《蝶恋花·伫倚危楼风细细》逐行翻译

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。(阑 通 栏) 独上高楼,伫栏长倚,细细春风迎面吹来,望不尽的春日离愁,黯黯然弥漫天际。碧绿的草色,迷蒙的烟光掩映在落日余晖里,谁能理

《一剪梅·红藕香残玉簟秋》逐行翻译

红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。 粉红色的荷花已经凋谢,幽香也已消散,光滑如玉的竹席带着秋的凉意。解开绫罗裙,换着便装,独自登上小船。仰头凝望远天,那白云舒卷处

《无题·相见时难别亦难》逐行翻译

相见时难别亦难,东风无力百花残。 相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。 晓镜

《虞美人·春花秋月何时了》逐行翻译

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 这年的时光什么时候才能结束,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。 雕栏玉砌应犹在,只

《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》逐行翻译

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难忘怀。孤坟远在千里之外,没有地方能诉说心中的悲伤凄凉。即使你我夫妻

《长相思·山一程》逐行翻译

山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。 将士们马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。 风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。 帐篷外风声不断,雪花不住,声音嘈杂打

《黄鹤楼》逐行翻译

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉

《泊船瓜洲》逐行翻译

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。 春风又绿江南岸,明月何时照我还? 和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里。

《次北固山下》逐行翻译

客路青山外,行舟绿水前。(青山外 一作:青山下) 郁郁葱葱的山外是旅客的道路,碧波荡漾的江上正好行船。 潮平两岸阔,风正一帆悬。 潮水涨满,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。 海日生残夜,江春入

《送东阳马生序(节选)》逐行翻译

  余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患

《九月九日忆山东兄弟》逐行翻译

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。 遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。

《送元二使安西 / 渭城曲》逐行翻译

渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依杨柳春) 渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 老朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧

《送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川》逐行翻译

城阙辅三秦,风烟望五津。 三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。 与君离别意,同是宦游人。 和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。 海内存知己,天涯若比邻。 四海之内有知心

《蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满》逐行翻译

泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆。 丝绸的薄衫被泪水浸湿,脸上的脂粉也和在泪水中沾满衣衫。想到送别时家中亲人将那《阳关曲》唱了一遍又一遍。而今身在异乡,望莱州山长水

《行行重行行》逐行翻译

行行重行行,与君生别离。 走啊走啊走一直在不停的走,就这样与你活生生的分离。 相去万余里,各在天一涯。 从此你我之间相隔千万里,我在天这头你就在天那头。 道路阻且长,会面安可知? 路途艰险又遥远非常

《送别 / 山中送别》逐行翻译

山中相送罢,日暮掩柴扉。 在深山中送走了好友,夕阳西坠把柴门关闭。 春草明年绿,王孙归不归?(明年 一作:年年) 待到明年春草又绿的时候,朋友啊你能不能回还?

《迢迢牵牛星》逐行翻译

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。 终日不成章,泣涕零如雨。 一整天也没织成一

《送友人》逐行翻译

青山横北郭,白水绕东城。 青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。 此地一为别,孤蓬万里征。 在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。 浮云游子意,落日故人

《兰亭集序 / 兰亭序》逐行翻译

  永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽

《雨霖铃·寒蝉凄切》逐行翻译

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时分,面对着长亭,骤雨刚停。在京都郊外设帐饯行,却

《南乡子·登京口北固亭有怀》逐行翻译

何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。 从哪里可以眺望故土中原?眼前却只见北固楼一带的壮丽江山,千百年的盛衰兴亡,不知经历了多少变幻?说不清呀。往事连绵不断,如同没有尽头的