首页 > 诗词注释

《蓼莪》逐行翻译

蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。 看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳! 蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。 看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚

《墨萱图·其一》逐行翻译

灿灿萱草花,罗生北堂下。 灿灿的萱草花,生在北堂之下。 南风吹其心,摇摇为谁吐? 南风吹着萱草,摇摆着是为了谁吐露着芬芳? 慈母倚门情,游子行路苦。 慈祥的母亲倚着门盼望着孩子,远行的游子是那样的苦啊!

《母别子》逐行翻译

母别子,子别母,白日无光哭声苦。 母别子,子别母,白天的阳光似乎都因为悲伤而失去了光彩,哭声中无限凄苦。 关西骠骑大将军,去年破虏新策勋。 一家人住在关西长安,丈夫身居大将军的高位,去年立了战功,又被加

《短歌行》逐行翻译

人初生,日初出。 人刚刚出生的时候,就像初升的太阳一样。 上山迟,下山疾。 成长总是缓慢,退步与衰弱却非常迅速。 百年三万六千朝,夜里分将强半日。 一百年不过三万六千个白天,夜里也要努力当半个白天用。

《岁暮到家 / 岁末到家》逐行翻译

爱子心无尽,归家喜及辰。 母亲的爱子之心是无穷无尽的,最高兴的事莫过于游子过年之前能够返家。 寒衣针线密,家信墨痕新。 她为我缝制棉衣的针脚密密麻麻地,家书里的字迹墨痕犹如新的一样。 见面怜清瘦,呼

《孟母三迁》逐行翻译

邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”复徙居学宫之旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟

《别老母》逐行翻译

搴帷拜母河梁去,白发愁看泪眼枯。 即将去往河梁,掀起门帘依依不舍的与母亲告别,愁容满面,凄切悲凉,欲哭无泪。 惨惨柴门风雪夜,此时有子不如无。 在这风雪之夜,不能在母亲身边尽孝却要掩柴门凄惨地远去,

《游子吟》逐行翻译

慈母手中线,游子身上衣。 慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。 临行密密缝,意恐迟迟归。 临行前一针针密密地缝缀,怕儿子回来得晚衣服破损。 谁言寸草心,报得三春晖。 谁说像小草那样微弱

《新竹》逐行翻译

新竹高于旧竹枝,全凭老干为扶持。 新生的竹子能够超过旧有的竹子,完全是凭仗老竹的催生与滋养。 下年再有新生者,十丈龙孙绕凤池。(下年 一作:明年) 等到第二年再有新竹长出,它也开始孕育新的竹子了,就这样池

《奉和令公绿野堂种花》逐行翻译

绿野堂开占物华,路人指道令公家。 绿野堂建成之后占尽了万物的精华,路人指着宅子说这是裴令公的家啊。 令公桃李满天下,何用堂前更种花。 裴令公的桃李学生遍布天下,哪里用得着再在门前屋后种花呢?

《师说》逐行翻译

  古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知

《蜀相》逐行翻译

丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。 去哪里寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。 映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。 碧草照映台阶自当显露春色,树上的黄鹂隔枝空对婉转鸣唱。 三顾频烦天下计,

《丑奴儿·书博山道中壁》逐行翻译

少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。 人年少时不明白忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为吟赋新词而勉强说愁。 而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道天凉好个秋。 现在尝尽了忧

《卖炭翁》逐行翻译

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。 有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓斑白十指漆黑。 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。 卖炭得到的

《琵琶行 / 琵琶引》逐行翻译

元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢

《五柳先生传》逐行翻译

  先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退

《口技》逐行翻译

  京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。   京城里有个擅长表演口技的人。正赶

《嫦娥》逐行翻译

云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。 云母屏风上烛影暗淡,银河渐渐斜落晨星也隐没低沉。 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。 嫦娥应该后悔偷取了长生不老之药,如今空对碧海青天夜夜孤寂。

《青玉案·元夕》逐行翻译

东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。 焰火像是东风吹散了的千树繁花,纷纷落下仿佛星星如雨般坠落。豪华的马车满路飘香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西

《李白墓》逐行翻译

采石江边李白坟,绕田无限草连云。 李白的坟就在采石江边,坟地周围的野草向着天边肆意蔓延。 可怜荒垄穷泉骨,曾有惊天动地文。 可悲的是这荒坟深穴中的枯骨,当他还在人世时,曾经写过惊天动地的诗文。 但是

《国风·邶风·绿衣》逐行翻译

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已? 绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止! 绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡? 绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什

《遣悲怀三首·其二》逐行翻译

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意 一作:身后事) 往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。 衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。 你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打

《蝶恋花·辛苦最怜天上月》逐行翻译

辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦。若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。 最怜爱那天空辛苦的明月,一月之中只有一夜是像玉环一样的满月,其它时候都像是不完整的玉玦。如果能够像天上的圆月,长盈不亏,那么我作

《沈园二首》逐行翻译

城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。 斜阳下城墙上的画角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的池阁亭台。 伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。 那座令人伤心的桥下春水依然碧绿,当年我曾在这里见到她美丽的身影。

《梦微之》逐行翻译

夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收。 夜里做梦与你携手共同游玩,早晨醒来泪水流满巾也不擦拭。 漳浦老身三度病,咸阳宿草八回秋。 在漳浦我三次生病,长安城草生草长已经八个年头。 君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满