首页 > 诗词注释

《田家词 / 田家行》翻译注释

译文   天久不雨,土地坚硬,牛拉着沉重的犁耙,喘着粗气一步一步地爬行着。牛蹄碰击着坚硬的土块,发出“趵趵”的声音。驾牛的农民还嫌牛走得太慢,不断地挥动着鞭子,发出“咤咤”的声音,驱使着,吆喝着。然而农民终年劳累,用

《咏廿四气诗·小暑六月节》翻译注释

译文 忽然之间阵阵热浪排山倒海般袭来,原来是循着小暑的节气而来。 竹子的喧哗声已经表明大雨即将来临,山色灰暗仿佛已经听到了隆隆的雷声。 这一场场降雨,门窗上已有潮湿的青霭,院落里里长满了小绿苔。 鹰感肃杀之气将

《重赠》翻译注释

译文 不要让歌伎玲珑来唱我的诗,我的诗大多是与你的离别词。 明天早上你我又要江边告别,月儿西落潮水涨平便是别时。 注释 重(chóng):再一次。赠:赠别。原诗题下自注:“乐人商玲珑能歌,歌予数十诗”。 休遣:不要让。休,莫,

《阮郎归·呈郑王十二弟》翻译注释

译文 东风吹动春水,远山连接着落日,春天来了长期都很无聊。落花一片狼藉,酒兴也逐渐衰减,吹笙唱歌整日就像醉中梦里一般。 春睡醒来,明明知道晚妆已零乱不整,但谁还会去整理梳妆?时光易逝,朱颜易老而无人欣赏,黄昏时候只能独

《一斛珠·晓妆初过》翻译注释

译文 晓妆只粗粗理过,唇边可还得点一抹沉檀色的红膏。含笑未唱,先露一尖花蕾船的舌尖,于是樱桃小口微张,流出了婉转如莺的清歌。 到了场下的酒会,就又娇爽多了。小盅微啜似乎还不够过瘾,换过深口大杯拚醉,哪在意污湿罗衣?最

《渔父·一棹春风一叶舟》翻译注释

译文 渔父驾着一叶扁舟,划着一支长桨,迎着春风,出没在波涛之中。他时而举起一根丝线,放下一只轻钩;时而举起酒壶,看着沙洲上的春花,在万顷水面上心满意足地品着美酒,何等潇洒自在。 注释 渔父:词牌名,亦作《渔父词》,《历代

《菩萨蛮·铜簧韵脆锵寒竹》翻译注释

译文 管簧乐器吹奏出清脆响亮的乐曲,因久吹乐器而使夜晚变得寒冷。纤细如玉的手指来回拨弄,丝竹便演奏出新制的乐曲。目光暗暗注视,眼睛里充满着情意。 在深精美的居室成就男欢女爱,马上就使两人的情感谐和一致。但是欢

《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》翻译注释

译文 真是世事变幻莫测,像那风摇烛火一样飘忽不定,又像是漂流的浮萍一样,最终只是如梦一场,想要寻找往昔的旧痕,可已是物是人非,能到哪里去寻找呢?隔着重重山水。这就是天意如此吧。让我的内心所想与实际情况相反。 我站在

《长相思·云一涡》翻译注释

译文 一束盘起的发髻,一根玉簪插在其上,清淡颜色的上衣配上轻盈的罗裙,不知为何轻轻皱起眉头。 独自站在窗边,风声和雨声交杂在一起,窗外的芭蕉也是三三两两的,这漫漫的寂寥长夜叫人怎么办才好。 注释 长相思:此词调名在

《临江仙·樱桃落尽春归去》翻译注释

译文 樱桃已落尽,全都随着春天离去,无知的粉蝶儿还是寻乐双飞。杜宇转化的子规在小楼西面夜夜泣血鸣啼。倚着楼窗的玉钩罗幕了望,惆怅地看着幕烟低垂。 入夜后小巷里一片岑寂,人们都已纷纷散去,凄然欲绝面对烟草低迷。炉

《望江南·闲梦远》翻译注释

译文 闲梦悠远,南国春光正好。船上管弦声不绝于耳,江水一片碧绿,满城柳絮纷飞,淡淡尘烟滚滚,忙坏了看花的人们。 闲梦幽远,南唐故国正值秋高气爽的清秋。辽阔无际的江山笼罩着一片淡淡的秋色,美丽的芦花深处横着一叶孤舟,悠

《忆江南·多少泪》翻译注释

译文 我有多少的泪水,纵横交错地流在脸上。我的心事不用拿来边哭边诉说,那笙箫不要在我流泪时吹起呀,我现在无疑已是极度伤悲了。 注释 望江南:词牌名。《全唐诗》作“忆江南”,题注:一名“梦江南”,一名“江南好”,一名

《鹧鸪天·家住苍烟落照间》翻译注释

译文 我家住在有着苍茫如烟的云气和夕阳晚照的乡间, 与世上的事情毫不相关。 喝完了玉瀣就散步穿过了竹林; 看完了《黄庭》就躺下来观赏山中美景。 贪图的是任意放纵,蔑视世俗的生活,任凭自己在这种无拘无束的生活中衰

《初夏绝句》翻译注释

译文 春天开放繁茂的百花都已凋谢化作尘土,在布谷鸟啼叫声中夏天已经来到。 路两边种桑麻葱茏绵延不尽,才知道我原来是在太平之世。 注释 红紫:红花与紫花。这里指春天开放的花。 夏令:夏季。

《夜游宫·记梦寄师伯浑》翻译注释

译文 下过雪的清晨,有清幽笳声响起,梦中所游之地,不知道是什么地方。铁骑无声,望过去如水流淌一般绵延不绝。我猜想这样的关河,应该在雁门关西边,青海的边际。 在寒灯照射下睡醒时,更漏声已经滴断了,月光斜斜透过窗纸。我自

《诉衷情·青衫初入九重城》翻译注释

译文 当初我作为低级官吏进入京城,结识的朋友都是英雄豪杰。起草重要文书,用蜡封固并连夜传送,骑着马奔驰传告中原人们。 时机容易失去,壮志难酬,两鬓已生白发。只好写文章品评风月,指点山川,建立另外一种“功名”。 注释

《谢池春·壮岁从戎》翻译注释

译文 壮年从军,曾经有一口气吞下敌人的豪迈气魄。浓重的云层高挂在天上。原来是烽火狼烟点着了。红润的面庞、头发乌黑(的年轻人),捧着雕饰精美的戈向西去戍边。讥笑自古以来的儒生大多耽误了宝贵的青春时光。 上阵杀敌

《书愤二首》翻译注释

译文 我这白发稀疏的老头幽住在镜湖旁,只有公正的天地能洞察我报国无门的忠肝义肠。 遭难的苏武熬住了十数年吞毡咽雪的风霜,忧愤的张巡面对叛贼恨得把牙齿咬碎嚼光。 丝丝的春雨飘洒在上林苑的乱草上,清冷的夜月照见

《鹊桥仙·华灯纵博》翻译注释

译文 当年在华丽的灯光下纵情地博弈,骑着骏马猎射驰骋,谁还记得我当年豪壮的军旅生活?那些无聊酒徒有许多如今都封了官爵,只有我等愿意隐居江边做渔翁。 江边有八尺轻舟。撑着低低的三扇篷,独自享受长满蘋草的水边景色,镜

《秋浦途中》翻译注释

译文 山路上萧萧秋雨下个不停,淅沥溪风吹着溪边的蒲苇。 问刚来到寒沙安家的鸿雁,来时经过我的老家杜陵吗? 注释 秋浦:即今安徽贵池,唐时为池州州治所在。 萧萧:形容雨声。穷秋:深秋。 淅淅:形容风声。蒲:即菖蒲,叶狭长,可以

《蝶恋花·禹庙兰亭今古路》翻译注释

通往禹庙、兰亭的路,从古到今只有一条。一夜寒霜,使湖边的树林像染过一样。请您不要说酒杯太深,这一次分别,又不知在何方才能相逢。 时光飞逝,美好年华难以留住,镜里的年轻容颜,很快就老去了。只有一句话要记住:“只有闲人才

《月》翻译注释

译文 秋风里皇宫的众多宫殿更加幽深,昭阳殿里美人的歌声阻断了来信。 只有夜晚的明月陪着皇后陈阿娇,看她在长门宫里等汉武帝的宠爱。 注释 三十六宫:极言宫殿之多。 昭阳:昭阳殿,汉代宫殿名。 陈皇后:陈阿娇。 长门:长

《题木兰庙》翻译注释

译文 手挽强弓南征北战扮做儿郎,但也在梦中像曾经那般给自己画眉。 有多少次手持酒杯思念着故乡,到拂云堆上去祭王昭君。 注释 木兰庙:据清代冯集梧注“《太平寰宇记》:黄州黄冈县木兰山,在县西一百五十里,旧废县取此山

《南陵道中 / 寄远》翻译注释

译文 南陵的江水,满满地、慢悠悠地流荡,西风紧吹,轻云掠过,秋天即将来到身旁。 正当客居他乡,心情孤寂凄清的时候,忽见哪家的女子独倚在临江的楼窗? 注释 南陵:唐县名,在今安徽省繁昌县西。 客:作者自指。孤迥:指孤单。

《登乐游原》翻译注释

译文 天空广阔无边鸟儿消失天际,古时的遗迹消失在这荒废的乐游原里。 想要报效祖国建功立业,那五陵的树木都在那萧瑟而秋风中。 注释 乐游原:古地名,遗址在今陕西省西安市内大雁塔东北,是当时有名的游览胜地。 澹澹:广